Paroles et traduction BK - Um Dia de Chuva Qualquer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Dia de Chuva Qualquer
Обычный дождливый день
E
a
gota
que
vai
a
cada
segundo,
a
lágrima
que
cai
a
cada
segundo,
o
sangue
que
circula
И
капля,
падающая
каждую
секунду,
слеза,
падающая
каждую
секунду,
кровь,
которая
циркулирует...
Escorre
e
cai
a
cada
segundo
Стекает
и
падает
каждую
секунду.
Acerta
o
chão,
e
velocidade
se
intensifica,
o
suicida
se
identifica,
na
terra
onde
Ударяется
о
землю,
и
скорость
усиливается,
самоубийца
узнает
себя,
в
земле,
где
Quem
fala
muito
se
complica,
na
terra
onde
quem
fala
pouco,
seu
dente
fica
Кто
много
говорит,
тот
усложняет
себе
жизнь,
в
земле,
где
кто
мало
говорит,
его
зубы
остаются
No
lugar,
onde
a
tempestade
não
possa
alcançar,
mas
é
necessário
se
molhar
pra
avançar
На
месте,
где
буря
не
может
достичь,
но
нужно
промокнуть,
чтобы
продвинуться
Mas
é
necessário
avançar
pra
alcançar,
entre
raios
e
trovões
são
corações
como
granizo
Но
нужно
продвинуться,
чтобы
достичь,
среди
молний
и
грома
– сердца,
как
град,
O
frio
abaixo
de
zero
graus,
o
mito,
que
após
a
tempestade
vem
o
sol,
fica
mais
difícil
Холод
ниже
нуля,
миф,
что
после
бури
приходит
солнце,
становится
труднее
Acreditar,
quando
olhamos
para
o
céu
e
eu
vejo
tudo
cinza
nesse
verde
amarelo
Поверить,
когда
мы
смотрим
на
небо,
и
я
вижу
все
серым
в
этом
зелено-желтом
E
o
poder
paralelo,
de
fato
o
poder
paralelo,
vermes,
germes
invisíveis
que
batem
o
martelo
И
параллельная
власть,
на
самом
деле
параллельная
власть,
черви,
невидимые
микробы,
которые
бьют
молотом,
Alterando
clima,
alquimia,
confundem
a
meteorologia
Изменяя
климат,
алхимия,
путают
метеорологию.
Falsos
profetas
virão,
muitos
se
ajoelharão
e
ouvirão,
mas
só
os
fortes
verão,
o
inverno
travestido
de
verão
Лжепророки
придут,
многие
преклонят
колени
и
услышат,
но
только
сильные
увидят
зиму,
переодетую
летом.
O
velho
sábio
disse
que
o
sol
brilha
pra
todos,
é
só
perceber
as
chances
dada
pela
vida
Старый
мудрец
сказал,
что
солнце
светит
для
всех,
нужно
только
осознать
шансы,
данные
жизнью,
E
não
vacilar,
nem
se
emocionar,
porque
desde
que
a
gente
nasce
se
inicia
a
contagem
regressiva,
será?
И
не
колебаться,
не
поддаваться
эмоциям,
потому
что
с
нашего
рождения
начинается
обратный
отсчет,
не
так
ли?
Será,
será,
tudo
vem,
tudo
vai
Не
так
ли,
не
так
ли,
все
приходит,
все
уходит
Chuva
vem
chuva
vai
Дождь
приходит,
дождь
уходит
Tudo
bem,
não
tá
mais
Все
хорошо,
больше
нет
Eu
também
quero
paz,
sou
mais
um
Я
тоже
хочу
покоя,
я
такой
же,
Na
correria,
com
meu
bonde,
minha
família,
minha
gangue
В
суете,
со
своей
командой,
своей
семьей,
своей
бандой,
Minha
máfia,
minha
quadrilha,
chame
como
quiser
Своей
мафией,
своей
шайкой,
называй
как
хочешь,
Ninguém
vive
de
cena,
aqui
não
tem
ator,
se
não
entendeu
lamento,
a
pista
não
tem
tradutor
Никто
не
живет
сценой,
здесь
нет
актеров,
если
ты
не
поняла,
прости,
на
трассе
нет
переводчика,
Apesar
dos
mandado,
dando
uma
de
dublador,
se
os
mano
achar
fica
nublado,
ou
seja,
o
tempo
fechou
Несмотря
на
ордера,
изображая
из
себя
дублера,
если
парни
найдут,
станет
пасмурно,
то
есть,
погода
испортится.
(Falsos
profetas
virão,
muitos
se
ajoelharão
e
ouvirão,
falsos
profetas
virão,
mas
só
os
fortes
serão)
(Лжепророки
придут,
многие
преклонят
колени
и
услышат,
лжепророки
придут,
но
только
сильные
выстоят)
Falsos
profetas
virão,
muitos
se
ajoelharão
e
ouvirão,
mas
só
os
fortes
verão,
o
inverno
travestido
de
verão
Лжепророки
придут,
многие
преклонят
колени
и
услышат,
но
только
сильные
увидят
зиму,
переодетую
летом.
O
velho
sábio
disse
que
o
sol
brilha
pra
todos,
é
só
perceber
as
chances
dada
pela
vida
Старый
мудрец
сказал,
что
солнце
светит
для
всех,
нужно
только
осознать
шансы,
данные
жизнью,
E
não
vacilar,
nem
se
emocionar,
porque
desde
que
a
gente
nasce
se
inicia
a
contagem
regressiva,
será?
И
не
колебаться,
не
поддаваться
эмоциям,
потому
что
с
нашего
рождения
начинается
обратный
отсчет,
не
так
ли?
Fumo
um
cigarro,
vejo
a
vida
passar
da
janela
Курю
сигарету,
вижу,
как
жизнь
проходит
за
окном,
Fumo
um
cigarro,
vejo
a
chuva
cair
da
janela
Курю
сигарету,
вижу,
как
дождь
падает
за
окном,
Fumo
um
cigarro,
vejo
a
vida
chamar
da
janela
Курю
сигарету,
вижу,
как
жизнь
зовет
из-за
окна,
Apago
o
cigarro,
vou
pra
rua
cansei
da
janela
Тушу
сигарету,
выхожу
на
улицу,
устал
от
окна,
Nos
virando
enquanto
o
astro
rei
não
volta,
fugindo
da
derrota
Выживаем,
пока
светило
не
вернется,
убегая
от
поражения,
E
o
mundo
vem
pra
entorpecer
И
мир
приходит,
чтобы
одурманить,
Uma
enchente
de
pensamentos,
e
a
minha
alma
transborda
Поток
мыслей,
и
моя
душа
переполняется,
Se
eu
passar
minha
visão:
quem
que
vai
me
entender?
Если
я
поделюсь
своим
видением:
кто
меня
поймет?
Quem
que
vai
me
entender?
Кто
меня
поймет?
Quem
que
vai
me
entender?
Кто
меня
поймет?
Deixa
chover,
deixa
molhar,
lavar,
regar,
destruir,
purificar
Пусть
идет
дождь,
пусть
мочит,
смывает,
поливает,
разрушает,
очищает.
O
céu
te
ouve,
escuta,
as
nuvens
gritam,
berram
Небо
тебя
слышит,
слушает,
облака
кричат,
вопят,
é
só
um
reflexo
que
rola
da
terra,
espelho
da
terra
Это
всего
лишь
отражение,
происходящее
на
земле,
зеркало
земли.
Se
liga
bandido,
pow
pow
Осторожнее,
бандит,
pow
pow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.