C&R Interlúdio II -
BK
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C&R Interlúdio II
C&R Interludium II
Existem
dois
tipos
de
reis,
certo?
Es
gibt
zwei
Arten
von
Königen,
richtig?
Os
reis
tiranos
Die
Tyrannenkönige
E
os
que
servem
como
exemplo
pro
povo
Und
jene,
die
dem
Volk
als
Beispiel
dienen
Você
está
preparado
pra
ser
qual
deles?
Welcher
von
ihnen
bist
du
bereit
zu
sein?
Sabendo
que
os
dois
sempre
morrem
no
final
Wissend,
dass
beide
am
Ende
immer
sterben
Tudo
acaba,
nada
é
eterno
Alles
endet,
nichts
ist
ewig
Eu
nem
sei
qual
é
seu
nome
Ich
weiß
nicht
einmal,
wie
dein
Name
ist
Mas
é
isso
que
'cê
quer?
Aber
ist
es
das,
was
du
willst?
Há
vários
dias
tendo
vários
pesadelos
Seit
Tagen
habe
ich
viele
Albträume
Essa
merda
foi
algum
tipo
de
aviso
Dieser
Scheiß
war
eine
Art
Warnung
Se
eu
entendesse
algo
ainda
estaria
vivo
Wenn
ich
etwas
verstanden
hätte,
wäre
ich
noch
am
Leben
Tava
escaldado,
mas
eu
tive
pouco
zelo
Ich
war
gewarnt,
aber
ich
war
wenig
sorgfältig
Acordo
e
não
acredito
na
cena
Ich
wache
auf
und
kann
die
Szene
nicht
fassen
Quantos
mortos,
muito
sangue
Wie
viele
Tote,
so
viel
Blut
Tudo
em
chamas
Alles
in
Flammen
Escuto
baixo
a
voz
da
morte
que
me
chama
Leise
höre
ich
die
Stimme
des
Todes,
die
mich
ruft
E
lá
de
longe
eu
vi
que
o
ceifador
acena
Und
von
weitem
sah
ich,
dass
der
Sensenmann
winkt
Meus
soldados
morreram
Meine
Soldaten
starben
Os
que
não
morreram
pularam
Die,
die
nicht
starben,
sind
geflohen
Os
que
correram
nas
costas
tomaram
Die,
die
rannten,
wurden
in
den
Rücken
getroffen
Perdi
meu
"braço"
Ich
verlor
meinen
"Arm"
Fui
pra
guerra
com
o
que
me
restou
Ich
zog
in
den
Krieg
mit
dem,
was
mir
blieb
Com
as
armas
que
tenho
Mit
den
Waffen,
die
ich
habe
Só
pra
rir
da
cara
do
medo
Nur
um
der
Angst
ins
Gesicht
zu
lachen
Viver
como
um
rei
Leben
wie
ein
König
Morrer
como
um
rei
Sterben
wie
ein
König
Eu
sei
que
mexi
com
poderes
e
eles
viriam
pra
me
buscar
Ich
weiß,
ich
habe
mich
mit
Mächten
angelegt,
und
sie
würden
kommen,
um
mich
zu
holen
Tô
cercado
Ich
bin
umzingelt
Ferido,
cansado,
preciso
de
abrigo
Verwundet,
müde,
ich
brauche
Schutz
Preparo
o
meu
contra
ataque,
a
toa,
o
inimigo
pesado
Ich
bereite
meinen
Gegenangriff
vor,
vergeblich,
der
Feind
ist
übermächtig
Eu
tava
preparado,
mas
acho
que
fui
sabotado
Ich
war
vorbereitet,
aber
ich
glaube,
ich
wurde
sabotiert
Traído,
cuspido,
humilhado
Verraten,
bespuckt,
gedemütigt
Será
que
não
fui
um
bom
rei,
ou
despertei
inveja
demais
War
ich
vielleicht
kein
guter
König,
oder
habe
ich
zu
viel
Neid
geweckt
Dos
meus
rivais,
dos
meus
iguais?
Bei
meinen
Rivalen,
bei
meinesgleichen?
Será
o
início
da
tal
maldição
Ist
das
der
Beginn
des
besagten
Fluchs
Mas
vou
voltar,
mais
brabo
do
que
pensam
Aber
ich
werde
zurückkehren,
stärker
als
sie
denken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Perdigao Hiltz, Abebe Bikila Costa Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.