BK feat. El Lif Beatz - C&R Interlúdio II - traduction des paroles en allemand

C&R Interlúdio II - BK traduction en allemand




C&R Interlúdio II
C&R Interludium II
Existem dois tipos de reis, certo?
Es gibt zwei Arten von Königen, richtig?
Os reis tiranos
Die Tyrannenkönige
E os que servem como exemplo pro povo
Und jene, die dem Volk als Beispiel dienen
Você está preparado pra ser qual deles?
Welcher von ihnen bist du bereit zu sein?
Sabendo que os dois sempre morrem no final
Wissend, dass beide am Ende immer sterben
Tudo acaba, nada é eterno
Alles endet, nichts ist ewig
Eu nem sei qual é seu nome
Ich weiß nicht einmal, wie dein Name ist
Mas é isso que 'cê quer?
Aber ist es das, was du willst?
vários dias tendo vários pesadelos
Seit Tagen habe ich viele Albträume
Essa merda foi algum tipo de aviso
Dieser Scheiß war eine Art Warnung
Se eu entendesse algo ainda estaria vivo
Wenn ich etwas verstanden hätte, wäre ich noch am Leben
Tava escaldado, mas eu tive pouco zelo
Ich war gewarnt, aber ich war wenig sorgfältig
Acordo e não acredito na cena
Ich wache auf und kann die Szene nicht fassen
Quantos mortos, muito sangue
Wie viele Tote, so viel Blut
Tudo em chamas
Alles in Flammen
Escuto baixo a voz da morte que me chama
Leise höre ich die Stimme des Todes, die mich ruft
E de longe eu vi que o ceifador acena
Und von weitem sah ich, dass der Sensenmann winkt
Meus soldados morreram
Meine Soldaten starben
Os que não morreram pularam
Die, die nicht starben, sind geflohen
Traíram
Verraten
Os que correram nas costas tomaram
Die, die rannten, wurden in den Rücken getroffen
Perdi meu "braço"
Ich verlor meinen "Arm"
Fui pra guerra com o que me restou
Ich zog in den Krieg mit dem, was mir blieb
Com as armas que tenho
Mit den Waffen, die ich habe
pra rir da cara do medo
Nur um der Angst ins Gesicht zu lachen
Viver como um rei
Leben wie ein König
Morrer como um rei
Sterben wie ein König
Eu sei que mexi com poderes e eles viriam pra me buscar
Ich weiß, ich habe mich mit Mächten angelegt, und sie würden kommen, um mich zu holen
cercado
Ich bin umzingelt
Ferido, cansado, preciso de abrigo
Verwundet, müde, ich brauche Schutz
Preparo o meu contra ataque, a toa, o inimigo pesado
Ich bereite meinen Gegenangriff vor, vergeblich, der Feind ist übermächtig
Eu tava preparado, mas acho que fui sabotado
Ich war vorbereitet, aber ich glaube, ich wurde sabotiert
Traído, cuspido, humilhado
Verraten, bespuckt, gedemütigt
Será que não fui um bom rei, ou despertei inveja demais
War ich vielleicht kein guter König, oder habe ich zu viel Neid geweckt
Dos meus rivais, dos meus iguais?
Bei meinen Rivalen, bei meinesgleichen?
Será o início da tal maldição
Ist das der Beginn des besagten Fluchs
Mas vou voltar, mais brabo do que pensam
Aber ich werde zurückkehren, stärker als sie denken





Writer(s): Felipe Perdigao Hiltz, Abebe Bikila Costa Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.