Paroles et traduction BK - Movimento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os
que
têm
a
sensibilidade
e
a
frieza
na
hora
de
olhar
o
mundo
Those
with
the
sensitivity
and
coolness
to
observe
the
world
Serão
os
responsáveis
pelos
outros
olhares
Will
be
responsible
for
the
gazes
of
others
Os
que
nada
temem,
serão
responsáveis
por
corajosos
e
covardes
Those
who
fear
nothing
will
be
responsible
for
the
brave
and
the
cowardly
Ser
a
força,
o
amor,
o
poder,
a
sabedoria
To
be
the
strength,
the
love,
the
power,
the
wisdom
E
a
luta
pela
liberdade
só
acabe
quando
ela
for
encontrada
And
the
fight
for
freedom
only
ends
when
it
is
found
Para
que
a
nossa
poesia
não
seja
mais
escrita
com
sangue
So
that
our
poetry
is
no
longer
written
in
blood
Eles
mataram
Pac,
mataram
Big
They
killed
Pac,
they
killed
Big
Eles
querem
matar
um
mano
que
resiste
They
want
to
kill
a
brother
who
resists
Eles
mataram
Pac,
mataram
Big
They
killed
Pac,
they
killed
Big
Eles
querem
matar
um
mano
que
resiste
They
want
to
kill
a
brother
who
resists
E
nós
queremos
ser
livres
And
we
want
to
be
free
E
nós
queremos
ser
livres
And
we
want
to
be
free
E
nós
queremos
ser
livres
And
we
want
to
be
free
Nós
queremos
ser
livres
We
want
to
be
free
Pense
no
preço
que
é
fazer
alguém
pensar
Think
about
the
price
of
making
someone
think
Num
mundo
onde
botam
um
preço
na
cabeça
de
quem
pensa
In
a
world
where
they
put
a
price
on
the
head
of
those
who
think
Eu
pensando
milhares,
centenas
I'm
thinking
thousands,
hundreds
Sistema
pensando
na
minha
sentença
The
system
is
thinking
about
my
sentence
Botaram
as
drogas
no
meio
dos
Panteras
They
put
drugs
among
the
Panthers
Baixa
autoestima
no
meio
das
negras
Low
self-esteem
among
the
black
women
Maldições
em
nós
por
várias
eras
Curses
on
us
for
several
eras
E
hoje
nós
que
somos
bruxos,
feiticeiras
And
today
we
are
the
witches,
the
sorcerers
Malcolm
X,
eu
não
tô
bem
com
isso
Malcolm
X,
I'm
not
okay
with
this
Mataram
Marielle
e
ninguém
sabe
o
motivo
They
killed
Marielle
and
nobody
knows
why
Na
real,
todos
sabemos
o
motivo
Actually,
we
all
know
why
É
o
mesmo
de
nenhum
dos
meus
heróis
continuar
vivo
It's
the
same
reason
none
of
my
heroes
are
still
alive
E
eles
falam
que
o
nosso
som
incomoda
And
they
say
that
our
sound
bothers
them
Mas
o
mundo,
ele
melhora
But
the
world,
it
gets
better
É
que
nóis
somos
tipo
as
obras
(somos
tipo
as
obras)
It's
just
that
we
are
like
works
of
art
(we
are
like
works
of
art)
E
nós
sabemos
bem
como
eles
são
com
as
obras
And
we
know
very
well
how
they
treat
works
of
art
Se
os
irmãos
se
unissem,
ahn
If
the
brothers
united,
ahn
As
guerras
entre
nós
e
a
gente
sumisse
The
wars
between
us
and
ourselves
would
disappear
Depois
desse
verso,
vão
me
estranhar,
é
certo
After
this
verse,
they
will
find
me
strange,
for
sure
Mas
o
que
me
entenderem
vão
ver
que
não
é
maluquice
But
those
who
understand
me
will
see
that
it's
not
crazy
Vou
ser
caçado,
tipo
um
animal
raro
I
will
be
hunted,
like
a
rare
animal
Tipo
um
tênis
caro,
por
tirar
autoestima
dos
cria
do
ralo
Like
an
expensive
sneaker,
for
taking
away
the
self-esteem
of
the
kids
from
the
gutter
Eles
botaram
ratoeira,
mas
não
sou
rato
They
set
a
mousetrap,
but
I'm
not
a
mouse
Botaram
cerca,
mas
não
sou
gado
They
put
up
a
fence,
but
I'm
not
cattle
Mandam
tu
se
calar,
nunca
abaixe
o
tom
They
tell
you
to
shut
up,
never
lower
your
voice
No
show,
nós
somos
Martin
Luther
King
em
Washington
At
the
show,
we
are
Martin
Luther
King
in
Washington
Manifestações,
libertar
mentes
e
pulsos
Demonstrations,
freeing
minds
and
wrists
Buscando
soluções,
fim
dos
choros
e
soluços
Seeking
solutions,
an
end
to
tears
and
sobs
Vamo
derrubar
o
nome
dessas
ruas,
dessas
estátuas
Let's
tear
down
the
names
of
these
streets,
these
statues
Botar
herói
de
verdade
nessas
praças
Put
real
heroes
in
these
squares
Se
tu
se
expõe
muito,
plá,
toma
sem
cara
If
you
expose
yourself
too
much,
bam,
you
get
shot
without
a
face
Mas
lutamos,
há,
Thomas
Sankara
But
we
fight,
ah,
Thomas
Sankara
Minha
mãe
ora
por
mim
assim
que
saio
de
casa
My
mother
prays
for
me
as
soon
as
I
leave
the
house
Inimigos
oram
por
eles
quando
eu
saio
de
casa
Enemies
pray
for
themselves
when
I
leave
the
house
Se
isso
é
um
bueiro,
daqui
vamos
vazar
If
this
is
a
trap,
we'll
get
out
of
here
Se
é
um
tabuleiro,
avançamos
casas
If
it's
a
chessboard,
we
advance
squares
Eles
gostam
quando
preto
dança,
grita,
chora
They
like
it
when
black
people
dance,
scream,
cry
Eles
temem
quando
um
preto
pensa
They
fear
when
a
black
person
thinks
Eu
sigo
pé
no
chão,
não
pra
que
não
me
perca
I
keep
my
feet
on
the
ground,
not
so
I
don't
get
lost
É
pra
dar
impulso
pro
salto,
eu
quero
ver
me
pegar
It's
to
give
me
momentum
for
the
jump,
I
want
to
see
them
catch
me
E
o
que
falavam
que
era
um
mundo,
eu
sabia,
não
era
um
terço
And
what
they
said
was
a
world,
I
knew,
it
wasn't
even
a
third
Tipo
um
bebê
que
não
aguenta
ficar
no
berço
Like
a
baby
who
can't
stand
to
stay
in
the
crib
Cês
dão
porrada,
espera
abraço
You
give
punches,
expect
hugs
Se
tudo
termina
em
pizza,
que
a
pizza
fique
em
pedaços
If
everything
ends
in
pizza,
let
the
pizza
be
in
pieces
Eles
mataram
Pac,
mataram
Big
They
killed
Pac,
they
killed
Big
Eles
querem
matar
um
mano
que
resiste
They
want
to
kill
a
brother
who
resists
Eles
mataram
Pac,
mataram
Big
They
killed
Pac,
they
killed
Big
Eles
querem
matar
um
mano
que
resiste
They
want
to
kill
a
brother
who
resists
E
nós
queremos
ser
livres
And
we
want
to
be
free
E
nós
queremos
ser
livres
And
we
want
to
be
free
E
nós
queremos
ser
livres
And
we
want
to
be
free
Nós
queremos
ser
livres
We
want
to
be
free
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Ribeiro Chagas, Abebe Bikila Costa Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.