BK feat. Nansy Silvvz - O Show Nunca Acaba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BK feat. Nansy Silvvz - O Show Nunca Acaba




O Show Nunca Acaba
The Show Never Ends
Eu tinha 16, meu aliado
I was 16, my ally
Isso faz tempo pra caralho
That was a damn long time ago
A morte nunca esquece, mesmo com outros alvos
Death never forgets, even with other targets
E mundo doido para caralho
And the world is damn crazy
Não é esporte que a gente treina para preparado
It's not a sport we train for to be prepared
É tipo "HMM, SEI LÁ"
It's like "HMM, I DON'T KNOW"
Coisa que nem no dicionário explicado
Something that's not even explained in the dictionary
Perdi a base, eu nem tinha rima
I lost my footing, I didn't even have a rhyme
O fim tava quase, eu falo de vida
The end was near, I'm talking about life
Que que vai ser de mim agora?
What will become of me now?
Não tava pronto e chegou a hora
I wasn't ready and the time has come
Atrás ou na frente das câmeras
Behind or in front of the cameras
Precisava de algo para focar
I needed something to focus on
Bebida e madrugada prendia igual âncora
Drink and late nights held me down like an anchor
Algo pra me afogar
Something to drown myself in
Raiva exalando dos poros e pensamentos impuros
Anger exuding from my pores and impure thoughts
Querendo o mundo em apuros, envenenar seu ar puro
Wanting the world in trouble, poisoning its pure air
Mas nem pra isso eu tava pronto
But I wasn't even ready for that
Meu ódio não era suficiente
My hate wasn't enough
De novo frustração vindo de encontro
Frustration coming to meet me again
Meu ódio era ser insuficiente
My hate was being insufficient
E via meus manos ganhando esquinas
And I saw my homies conquering corners
Montando quadrilhas, pagando propinas
Forming gangs, paying bribes
Meu mano %@#!&* diz que pra mim isso não é vida
My homie %@#!&* says this isn't life for me
E Ursão falando: investe nas rimas
And Ursão saying: invest in the rhymes
O show nunca acaba, o show, o show
The show never ends, the show, the show
O show nunca acaba, o show, o show
The show never ends, the show, the show
O show nunca acaba, o show, o show
The show never ends, the show, the show
O show nunca acaba, o show, o show
The show never ends, the show, the show
O sol nunca acaba, o sol, o sol
The sun never ends, the sun, the sun
O sol nunca acaba, o sol, o sol
The sun never ends, the sun, the sun
O sol nunca acaba, o sol, o sol
The sun never ends, the sun, the sun
O sol nunca acaba, o sol, o sol
The sun never ends, the sun, the sun
Ela aplaudiu meu momento
She applauded my moment
Mas diz preferir o que a gente era antes
But says she prefers who we were before
Ouvindo Milton Nascimento, nada será como antes
Listening to Milton Nascimento, nothing will be the same
Não digo que troquei′mor por fama
I'm not saying I traded love for fame
Mas vivi um sonho, sonhava a rodo
But I lived a dream, I dreamt a lot
Eu não vou dizer que não fiquei na lama
I won't say I didn't get stuck in the mud
As primeiras verdes era apenas lodo
The first greens were just sludge
A gente se amava, torcedor e time que torcendo
We loved each other, like a fan and the team they're cheering for
Mesmo quando tem a notícia de que é triste o elenco
Even when there's news that the squad is sad
Que amor resiste a horas de distância?
What love can withstand hours of distance?
Horas de briga? Hora de manter a distância
Hours of fighting? Hours of keeping distance
Na estrada a dias, nem tava me vendo
On the road for days, I wasn't even seeing myself
Nossas horas não batiam e eu quis matar o tempo
Our hours didn't match and I wanted to kill time
O tempo falou que não manda no mundo
Time said it doesn't rule the world
Falei: me leve aos seus superiores
I said: take me to your superiors
Ele falou que eu era um deles
He said I was one of them
Que eu tenho que aprender a usar meus poderes
That I have to learn to use my powers
Ela pergunta quando que eu volto pra casa
She asks when I'm coming home
(Não sei como te explicar que o show, o show...)
(I don't know how to explain to you that the show, the show...)
O show nunca acaba, o show, o show
The show never ends, the show, the show
O show nunca acaba, o show, o show
The show never ends, the show, the show
O show nunca acaba, o show, o show
The show never ends, the show, the show
O show nunca acaba, o show, o show
The show never ends, the show, the show
O sol nunca acaba, o sol, o sol
The sun never ends, the sun, the sun
O sol nunca acaba, o sol, o sol
The sun never ends, the sun, the sun
O sol nunca acaba, o sol, o sol
The sun never ends, the sun, the sun
O sol nunca acaba, o sol, o sol
The sun never ends, the sun, the sun






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.