Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Até
aqui
a
intuição
me
trouxe
Bis
hierher
hat
mich
die
Intuition
gebracht
Eu
não
ouvi
ninguém,
eu
não
temi
a
noite
Ich
habe
auf
niemanden
gehört,
ich
fürchtete
die
Nacht
nicht
Eu
não
pedi
perdão
a
nenhum
desses
trouxas
Ich
bat
keinen
dieser
Trottel
um
Verzeihung
Provei
do
amargo,
sou
amargo,
cês
viajam
se
for
doce
Ich
kostete
das
Bittere,
ich
bin
bitter,
ihr
flippt
aus,
wenn
es
süß
ist
Como
ser
à
frente
do
tempo,
se
é
comum
pararem
no
tempo
Wie
kann
man
seiner
Zeit
voraus
sein,
wenn
es
üblich
ist,
in
der
Zeit
stehen
zu
bleiben
Se
nenhum
se
preparou
no
treino,
e
nós
lutamos
por
aqui
há
tempos
Wenn
sich
keiner
im
Training
vorbereitet
hat,
und
wir
kämpfen
hier
schon
seit
Ewigkeiten
E
eles
perguntam
por
quê
eu
tô
sempre
sorrindo
Und
sie
fragen,
warum
ich
immer
lächle
De
fato,
eu
tô
despreocupado
Tatsächlich
bin
ich
sorglos
Perguntam
por
quê
eu
falo
tanto
sobre
o
gatilho
Sie
fragen,
warum
ich
so
viel
über
den
Abzug
spreche
Eu
tô
despreocupado,
mas
não
tô
dormindo
Ich
bin
sorglos,
aber
ich
schlafe
nicht
Querem
saber
até
quando
tu
vai
ser
real
Sie
wollen
wissen,
wie
lange
du
echt
sein
wirst
Na
real
mesmo,
eles
querem
ver
sua
queda
In
Wirklichkeit
wollen
sie
deinen
Fall
sehen
Cobras
trocam
de
pele
mas
são
sempre
cobras
Schlangen
häuten
sich,
aber
bleiben
immer
Schlangen
Só
te
olham
no
olho
pra
mirar
sua
testa
Sie
schauen
dir
nur
in
die
Augen,
um
auf
deine
Stirn
zu
zielen
Subir
de
nível
tem
um
preço
Ein
Level
aufzusteigen
hat
einen
Preis
Subir
de
nível
custa
muito
Ein
Level
aufzusteigen
kostet
viel
Um
deslize,
abraço,
beijo
Ein
Ausrutscher,
Umarmung,
Kuss
É
mais
um
carro
fora
do
circuito
Ist
ein
weiteres
Auto
außerhalb
der
Rennstrecke
Te
ver
fraco
e
nos
escombros
Dich
schwach
und
in
Trümmern
zu
sehen
O
jogo
é
sujo,
que
é
um
perigo
pra
ratos
e
pombos
Das
Spiel
ist
schmutzig,
was
eine
Gefahr
für
Ratten
und
Tauben
ist
Mas
eu
sou
ágil
e
não
tombo
Aber
ich
bin
flink
und
falle
nicht
O
jogo
é
tão
fácil
que
eu
zero
até
com
sono
Das
Spiel
ist
so
einfach,
dass
ich
es
sogar
im
Schlaf
durchspiele
Eles
pensam
coisas
sem
sentido,
a
vitória
tá
comigo
Sie
denken
unsinnige
Dinge,
der
Sieg
ist
bei
mir
Não
vai
tá
com
vocês
só
porque
cês
me
imitam,
me
irritam
Er
wird
nicht
bei
euch
sein,
nur
weil
ihr
mich
nachahmt,
mich
irritiert
Mais
perto
que
eles
chegaram
do
ouro,
foi
do
próprio
mijo
Das
Nächste,
was
sie
zu
Gold
kamen,
war
ihre
eigene
Pisse
Tô
viciado
no
poder
Ich
bin
süchtig
nach
Macht
Tô
afogado
no
poder
Ich
ertrinke
in
Macht
Eu
tenho
o
mundo
na
minha
mão
Ich
habe
die
Welt
in
meiner
Hand
Eu
tenho
o
que
eu
quero
ter
Ich
habe,
was
ich
haben
will
Tô
viciado
no
poder
Ich
bin
süchtig
nach
Macht
Tô
afogado
no
poder
Ich
ertrinke
in
Macht
Eu
tenho
o
mundo
na
minha
mão
Ich
habe
die
Welt
in
meiner
Hand
Eu
tenho
o
que
eu
quero
ter
Ich
habe,
was
ich
haben
will
Que
o
poder
me
tornou
egoísta
Dass
die
Macht
mich
egoistisch
gemacht
hat
Que
eu
me
tornei
ego
e
status
Dass
ich
zu
Ego
und
Status
wurde
Que
eu
só
penso
no
meu
espaço
Dass
ich
nur
an
meinen
Freiraum
denke
Que
eu
faço
o
mundo
de
spa
Dass
ich
die
Welt
zu
meinem
Spa
mache
Não
tão
preparados
pra
minha
coroa
de
espinhos
Sie
sind
nicht
bereit
für
meine
Dornenkrone
Nem
pra
minha
cama
de
espinhos,
nem
apertar
mão
de
espinhos
Nicht
für
mein
Dornenbett,
nicht
dafür,
eine
Dornenhand
zu
schütteln
Olhar
pra
trás
e
ver
que
tá
sozinho
Zurückzublicken
und
zu
sehen,
dass
man
allein
ist
Só
sangue
no
rastro
do
caminho
Nur
Blut
auf
der
Spur
des
Weges
Aqui
eu
que
apito,
eu
que
tô
apto
Hier
pfeife
ich,
ich
bin
der
Fähige
Eu
ganhei
livre
arbítrio
do
árbitro
Ich
habe
freien
Willen
vom
Schiedsrichter
bekommen
Fudi
a
cena
tão
firme
que
ela
falou
bem
de
mim
pra
geral,
viral
Ich
habe
die
Szene
so
fest
gefickt,
dass
sie
gut
über
mich
zu
allen
sprach,
viral
Boato
das
ruas,
boates,
mas
aqui
ainda
é
frio,
três
graus
Gerüchte
der
Straßen,
Clubs,
aber
hier
ist
es
immer
noch
kalt,
drei
Grad
Causa
queimaduras
de
terceiro
grau
Verursacht
Verbrennungen
dritten
Grades
Sabedoria
grau
33
Weisheit
Grad
33
Tipo
o
12,
tu
sabe,
mas
quer
mudar
o
final
Wie
die
12,
du
weißt
es,
aber
willst
das
Ende
ändern
Essas
pessoa′
ao
meu
redor
Diese
Leute
um
mich
herum
São
mariposas
circulando
a
luz
ou
moscas
circulando
a
merda?
Sind
sie
Motten,
die
das
Licht
umkreisen,
oder
Fliegen,
die
die
Scheiße
umkreisen?
Essas
pessoa'
ao
meu
redor
Diese
Leute
um
mich
herum
São
mariposas
circulando
a
luz
ou
moscas
circulando
a
merda?
Sind
sie
Motten,
die
das
Licht
umkreisen,
oder
Fliegen,
die
die
Scheiße
umkreisen?
Essas
pessoa′
ao
meu
redor
Diese
Leute
um
mich
herum
São
mariposas
circulando
a
luz
ou
moscas
circulando
a
merda?
Sind
sie
Motten,
die
das
Licht
umkreisen,
oder
Fliegen,
die
die
Scheiße
umkreisen?
Essas
pessoa'
ao
meu
redor
Diese
Leute
um
mich
herum
Falam
que
eu
perdi
o
foco
Reden
davon,
dass
ich
den
Fokus
verloren
habe
Que
eu
só
penso
em
sair
bem
na
foto
Dass
ich
nur
daran
denke,
auf
dem
Foto
gut
auszusehen
Nos
porcentos,
meu
e
não
no
nosso
An
meine
Prozente,
und
nicht
an
unsere
Que
eu
esqueci
o
movimento,
a
visão
e
o
bloco
Dass
ich
die
Bewegung,
die
Vision
und
den
Block
vergessen
habe
O
poder
é
a
minha
coroa
Die
Macht
ist
meine
Krone
Por
isso
subiu
à
minha
cabeça
Deshalb
ist
sie
mir
zu
Kopf
gestiegen
O
poder
falou
na
minha
cabeça
Die
Macht
sprach
in
meinem
Kopf
Não
importa
de
que
forma
aconteça,
vença
Egal
wie
es
passiert,
siege
Às
vezes
de
festa,
às
vezes
de
óbito
Manchmal
Party,
manchmal
Tod
Às
vezes
de
guerra,
às
vezes
só
neurótico
Manchmal
Krieg,
manchmal
nur
neurotisch
Castelo
virou
ruína,
todos
sumiram
igual
noturno
Das
Schloss
wurde
zur
Ruine,
alle
verschwanden
wie
die
Nacht
Quem
mandou
eu
fechar
os
olhos
no
turno
Wer
hat
mir
befohlen,
die
Augen
während
der
Schicht
zu
schließen
Eu
que
me
achei
o
bala,
o
bicho,
o
camisa
nine
Ich,
der
ich
mich
für
den
Knaller
hielt,
das
Tier,
den
Neuner-Spieler
Me
achei
Optimus
Prime,
era
caminhão
de
lixo
Ich
hielt
mich
für
Optimus
Prime,
war
aber
ein
Müllwagen
Tô
viciado
no
poder
Ich
bin
süchtig
nach
Macht
Tô
afogado
no
poder
Ich
ertrinke
in
Macht
Eu
tenho
o
mundo
na
minha
mão
Ich
habe
die
Welt
in
meiner
Hand
Eu
tenho
o
que
eu
quero
ter
Ich
habe,
was
ich
haben
will
Tô
viciado
no
poder
Ich
bin
süchtig
nach
Macht
Tô
afogado
no
poder
Ich
ertrinke
in
Macht
Eu
tenho
o
mundo
na
minha
mão
Ich
habe
die
Welt
in
meiner
Hand
Eu
tenho
o
que
eu
quero
ter
Ich
habe,
was
ich
haben
will
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Henrique Goncalves Dos Santos, Abebe Bikila Costa Santos, Paulo Vitor Araujo Guedes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.