BK - Visão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BK - Visão




Visão
Видение
Visão, além dos olhos muita visão
Видение, за пределами глаз, много видения
Visão, além dos olhos muita visão
Видение, за пределами глаз, много видения
Visão, além dos olhos muita visão
Видение, за пределами глаз, много видения
Ayo, eles não entendem como nós fomos criados
Эй, они не понимают, как мы были воспитаны,
Que é diferente nosso certo e errado
Что наше понимание правильного и неправильного отличается.
Onde viam verde, nós víamos vermelho
Там, где они видели зеленый, мы видели красный.
À noite eles sonham, nós nem dormimos, isso é um pesadelo
Ночью они видят сны, мы даже не спим, это кошмар.
Se nós surfando, eles querem fazer uma piscina
Если видят, как мы кайфуем, они хотят сделать бассейн.
Se nós lucrando, eles querem fazer uma chacina
Если видят, как мы зарабатываем, они хотят устроить бойню.
Desperdiça água, desperdiça comida
Тратите воду, тратите еду,
Vêm me crucificar se eu desperdiçar uma linha
А меня хотите распять, если я потрачу строчку впустую.
Cês tão esperando minha versão branca chegar
Вы ждете, когда появится моя белая версия,
Tomar o meu lugar, falar no meu lugar
Чтобы занять мое место, говорить вместо меня,
Falar qual é o meu lugar, meu lugar de fala
Говорить, какое у меня место, право голоса,
Minha história apagar,
Стереть мою историю,
Falar que eles criaram isso e o ingresso eu não poder bancar
Сказать, что они это создали, а я не могу позволить себе билет.
Nós somos punch, UFC
Мы удар, UFC,
Eles frango, KFC
Они цыплята, KFC.
Veio pra rua e reclamou que o bagulho é doido
Вышел на улицу и жалуешься, что все жестко,
Eu nunca vi alguém treinar boxe e reclamar que levou soco
Я никогда не видел, чтобы кто-то тренировался в боксе и жаловался на полученный удар.
Filha da puta!
Сука!
Libera as arma que eu compro uma pra cada amigo
Разрешите оружие, я куплю по одному каждому другу.
Foi pra isso que eu fiquei rico
Только для этого я и разбогател.
Sei que falar sobre a violência nos consome
Знаю, что разговоры о насилии нас изматывают,
Mas nascemos com alvos no sobrenome
Но мы родились с мишенями вместо фамилий.
Eu vejo irmãos arrebentados querendo ser arrebatados
Я вижу разбитых братьев, жаждущих вознесения,
As bênçãos aparecem pros nariz arrebitados
Благословения появляются только у вздернутых носов.
Nos chamam de pecadores fazendo arminha com a mão
Нас называют грешниками, изображающими пистолет рукой,
Nas igrejas, a era algo grande, sobrou duas letras
В церквях вера была чем-то большим, осталось только две буквы.
Deus, os que acreditam são os últimos
Бог, верующие последние.
Olhe pra tia, não pagou as conta, mas pagou os dízimos
Посмотри на тетю, не оплатила счета, но заплатила десятину.
Eles tiraram a firma, trocaram a firma
Они убрали фирму, сменили фирму,
Botaram esse mito que vomita
Поставили этот миф, который изрыгает,
Depois vão querer tirar a própria vida
Потом захотят покончить с собой.
Os deuses me abençoaram, eles me deram a visão
Боги благословили меня, они дали мне видение.
Os deuses me amaldiçoaram, eles me deram a visão
Боги прокляли меня, они дали мне видение.
Os deuses, hoje eu sou a salvação, a destruição
Боги, сегодня я спасение, разрушение.
Na baixa ou na alta, eu não posso sentir a pressão
Внизу или наверху, я не могу чувствовать давления.
Eu tenho o mapa para encontrar os problemas
У меня есть карта, чтобы найти проблемы,
E procurando o caminho de resolvê-los
И я ищу способ их решить.
É uma corda bamba na beira do abismo, não trema
Это канат над пропастью, не дрожи.
Do outro lado tão os triunfos, posso vê-los
На другой стороне триумфы, я вижу их.
Eu te olho no olho, é o mesmo sentimento
Я смотрю тебе в глаза, это то же чувство,
Que esse mundo é tão pequeno
Что этот мир такой маленький
Entre a melhoria e o veneno
Между улучшением и ядом.
Eu tenho que ser correria e não posso sair correndo daqui
Я должен быть бегом, и я не могу убежать отсюда.
Te oferecem a água benta
Тебе предлагают святую воду,
Depois tentam te afogar nela
Потом пытаются утопить тебя в ней.
Vão falar pra tu se acalmar, respirar
Скажут тебе успокоиться, дышать,
Depois de fecharem todas as janelas
После того, как закроют все окна.
Eu represento aqui os negros,
Я представляю здесь чернокожих,
Os descendentes dos africanos, construtores deste país.
Потомков африканцев, строителей этой страны.
Temos sido julgados por quase 500 anos por
Нас судят почти 500 лет
Uma justiça branca, por uma justiça racista.
Белым правосудием, расистским правосудием.
Nós tentamos entrar pelas portas dos fundos
Мы пытались войти через черный ход
Num país que os nossos antepassados construíram.
В страну, которую построили наши предки.
Nós estamos numa guerra.
Мы на войне.
Uma guerra que não fomos nós quem a deflagrou.
Войне, которую не мы развязали.
Uma guerra que não foi declarada por nós,
Войне, которая была объявлена не нами,
Mas pela classe dirigente desse país.
А правящим классом этой страны.
Pelas elites brancas que têm esfoliado,
Белыми элитами, которые обдирали
Não somente os descendentes africanos,
Не только потомков африканцев,
Mas todo este povo brasileiro.
Но и весь бразильский народ.





Writer(s): Jonas Ribeiro Chagas, Abebe Bikila Costa Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.