Paroles et traduction BK - Visão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visão,
além
dos
olhos
muita
visão
Видение,
за
пределами
глаз,
много
видения
Visão,
além
dos
olhos
muita
visão
Видение,
за
пределами
глаз,
много
видения
Visão,
além
dos
olhos
muita
visão
Видение,
за
пределами
глаз,
много
видения
Ayo,
eles
não
entendem
como
nós
fomos
criados
Эй,
они
не
понимают,
как
мы
были
воспитаны,
Que
é
diferente
nosso
certo
e
errado
Что
наше
понимание
правильного
и
неправильного
отличается.
Onde
viam
verde,
nós
víamos
vermelho
Там,
где
они
видели
зеленый,
мы
видели
красный.
À
noite
eles
sonham,
nós
nem
dormimos,
isso
é
um
pesadelo
Ночью
они
видят
сны,
мы
даже
не
спим,
это
кошмар.
Se
vê
nós
surfando,
eles
querem
fazer
uma
piscina
Если
видят,
как
мы
кайфуем,
они
хотят
сделать
бассейн.
Se
vê
nós
lucrando,
eles
querem
fazer
uma
chacina
Если
видят,
как
мы
зарабатываем,
они
хотят
устроить
бойню.
Desperdiça
água,
desperdiça
comida
Тратите
воду,
тратите
еду,
Vêm
me
crucificar
se
eu
desperdiçar
uma
linha
А
меня
хотите
распять,
если
я
потрачу
строчку
впустую.
Cês
tão
esperando
minha
versão
branca
chegar
Вы
ждете,
когда
появится
моя
белая
версия,
Tomar
o
meu
lugar,
falar
no
meu
lugar
Чтобы
занять
мое
место,
говорить
вместо
меня,
Falar
qual
é
o
meu
lugar,
meu
lugar
de
fala
Говорить,
какое
у
меня
место,
право
голоса,
Minha
história
apagar,
Стереть
мою
историю,
Falar
que
eles
criaram
isso
e
o
ingresso
eu
não
poder
bancar
Сказать,
что
они
это
создали,
а
я
не
могу
позволить
себе
билет.
Nós
somos
punch,
UFC
Мы
— удар,
UFC,
Eles
frango,
KFC
Они
— цыплята,
KFC.
Veio
pra
rua
e
reclamou
que
o
bagulho
é
doido
Вышел
на
улицу
и
жалуешься,
что
все
жестко,
Eu
nunca
vi
alguém
treinar
boxe
e
reclamar
que
levou
soco
Я
никогда
не
видел,
чтобы
кто-то
тренировался
в
боксе
и
жаловался
на
полученный
удар.
Libera
as
arma
que
eu
compro
uma
pra
cada
amigo
Разрешите
оружие,
я
куплю
по
одному
каждому
другу.
Foi
só
pra
isso
que
eu
fiquei
rico
Только
для
этого
я
и
разбогател.
Sei
que
falar
sobre
a
violência
nos
consome
Знаю,
что
разговоры
о
насилии
нас
изматывают,
Mas
nascemos
com
alvos
no
sobrenome
Но
мы
родились
с
мишенями
вместо
фамилий.
Eu
vejo
irmãos
arrebentados
querendo
ser
arrebatados
Я
вижу
разбитых
братьев,
жаждущих
вознесения,
As
bênçãos
só
aparecem
pros
nariz
arrebitados
Благословения
появляются
только
у
вздернутых
носов.
Nos
chamam
de
pecadores
fazendo
arminha
com
a
mão
Нас
называют
грешниками,
изображающими
пистолет
рукой,
Nas
igrejas,
a
fé
era
algo
grande,
só
sobrou
duas
letras
В
церквях
вера
была
чем-то
большим,
осталось
только
две
буквы.
Deus,
os
que
acreditam
são
os
últimos
Бог,
верующие
— последние.
Olhe
pra
tia,
não
pagou
as
conta,
mas
pagou
os
dízimos
Посмотри
на
тетю,
не
оплатила
счета,
но
заплатила
десятину.
Eles
tiraram
a
firma,
trocaram
a
firma
Они
убрали
фирму,
сменили
фирму,
Botaram
esse
mito
que
vomita
Поставили
этот
миф,
который
изрыгает,
Depois
vão
querer
tirar
a
própria
vida
Потом
захотят
покончить
с
собой.
Os
deuses
me
abençoaram,
eles
me
deram
a
visão
Боги
благословили
меня,
они
дали
мне
видение.
Os
deuses
me
amaldiçoaram,
eles
me
deram
a
visão
Боги
прокляли
меня,
они
дали
мне
видение.
Os
deuses,
hoje
eu
sou
a
salvação,
a
destruição
Боги,
сегодня
я
— спасение,
разрушение.
Na
baixa
ou
na
alta,
eu
não
posso
sentir
a
pressão
Внизу
или
наверху,
я
не
могу
чувствовать
давления.
Eu
tenho
o
mapa
para
encontrar
os
problemas
У
меня
есть
карта,
чтобы
найти
проблемы,
E
tô
procurando
o
caminho
de
resolvê-los
И
я
ищу
способ
их
решить.
É
uma
corda
bamba
na
beira
do
abismo,
não
trema
Это
канат
над
пропастью,
не
дрожи.
Do
outro
lado
tão
os
triunfos,
posso
vê-los
На
другой
стороне
— триумфы,
я
вижу
их.
Eu
te
olho
no
olho,
é
o
mesmo
sentimento
Я
смотрю
тебе
в
глаза,
это
то
же
чувство,
Que
esse
mundo
é
tão
pequeno
Что
этот
мир
такой
маленький
Entre
a
melhoria
e
o
veneno
Между
улучшением
и
ядом.
Eu
tenho
que
ser
correria
e
não
posso
sair
correndo
daqui
Я
должен
быть
бегом,
и
я
не
могу
убежать
отсюда.
Te
oferecem
a
água
benta
Тебе
предлагают
святую
воду,
Depois
tentam
te
afogar
nela
Потом
пытаются
утопить
тебя
в
ней.
Vão
falar
pra
tu
se
acalmar,
respirar
Скажут
тебе
успокоиться,
дышать,
Depois
de
fecharem
todas
as
janelas
После
того,
как
закроют
все
окна.
Eu
represento
aqui
os
negros,
Я
представляю
здесь
чернокожих,
Os
descendentes
dos
africanos,
construtores
deste
país.
Потомков
африканцев,
строителей
этой
страны.
Temos
sido
julgados
por
quase
500
anos
por
Нас
судят
почти
500
лет
Uma
justiça
branca,
por
uma
justiça
racista.
Белым
правосудием,
расистским
правосудием.
Nós
tentamos
entrar
pelas
portas
dos
fundos
Мы
пытались
войти
через
черный
ход
Num
país
que
os
nossos
antepassados
construíram.
В
страну,
которую
построили
наши
предки.
Nós
estamos
numa
guerra.
Мы
на
войне.
Uma
guerra
que
não
fomos
nós
quem
a
deflagrou.
Войне,
которую
не
мы
развязали.
Uma
guerra
que
não
foi
declarada
por
nós,
Войне,
которая
была
объявлена
не
нами,
Mas
pela
classe
dirigente
desse
país.
А
правящим
классом
этой
страны.
Pelas
elites
brancas
que
têm
esfoliado,
Белыми
элитами,
которые
обдирали
Não
somente
os
descendentes
africanos,
Не
только
потомков
африканцев,
Mas
todo
este
povo
brasileiro.
Но
и
весь
бразильский
народ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Ribeiro Chagas, Abebe Bikila Costa Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.