BK feat. Filipe Ret & Portugal No Beat - Sonho das Esquinas (feat. Filipe Ret) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BK feat. Filipe Ret & Portugal No Beat - Sonho das Esquinas (feat. Filipe Ret)




Sonho das Esquinas (feat. Filipe Ret)
Love (feat. Philip Ret)
Ei, andei no meio do fogo cruzado
Hey, I walked in the crossfire
Me preparei para causar incêndios
I prepared to cause fires
O perigo vem de todos os lados
Danger comes from all sides
Não deixe se enganarem quando silêncio
Don't be fooled when it's quiet
Eu enxergo na frente, me chamem de luneta
I see out front, Call Me a spyglass
Dançando com a vida, passei da fase da treta
Dancing with life, I'm past the bullshit phase
Mas resolvo tudo do meu jeito
But I solve everything in my own way
Ei, han, Thanos no estalar de dedos
Hey, han, Thanos don't snap your fingers
Minha mãe falou: Filho, não ostente em tempos de crise
My mother said: Son, do not flaunt in times of crisis
Cês são remédio em tempos de gripe
Cês are Medicine in times of flu
Hey, roupas quando o frio atinge
Hey, clothes when the cold hits
Aham, aham, então todos nós somos de grife
Aham, aham, so we're all designer
Os menor na esquina quer ser rico, fome, lobo de Wall Street
The smallest on the corner wants to be rich, Hungry, Wolf Of Wall Street
que menos nutrido, que mais destemido
Only less nurtured, only more fearless
Faz o próprio destino, pega a visão
Make your own destiny, take your own vision
Top um na lista dos dez temidos
Top one on the list of ten feared
Deus falou: Meu filho, tu tem uma chance
God said, " My son, you only have one chance."
Deus falou: Meu filho, tu tem uma bala
God said, " My son, you only have one bullet."
É, obrigado Deus por eu ser o bala
Yeah, thank God I'm the bullet
Mirei na cena, tiro na cara (Amém)
I aimed at the scene, shot in the face (Amen)
Mantendo vivo o sonho das esquinas
Keeping the corner dream alive
Mantendo vivo o sonho das esquinas
Keeping the corner dream alive
Mantendo vivo o sonho das esquinas
Keeping the corner dream alive
Mantendo vivo o sonho das esquinas
Keeping the corner dream alive
Visão, aqui não importa o ser preto
Vision, here it does not matter to be black
Nós trabalhamos com papo reto
We only work with Straight Talk
Não importa os seus medos
No matter your fears
Igual os inimigos entenda melhor de perto
Equal enemies understand better up close
Uns dizem: Não vim do condomínio
Some say: I didn't come from the condo
Mas têm as atitudes do síndico, cínicos
But they have the attitudes of the Syndic, cynics
Pra sair ′cês têm convite
To leave ' cês have invitation
Uns boy que faz rap pra se chamar de nigga
A boy who only raps to call himself a nigga
E pra chamar as mina de bitch
And to call mina a bitch
Quando eu durmo eu sonho com trabalho
When I sleep I dream of work
Por isso sempre a cara de cansado
That's why I always look tired
De onde viemos carregamos dobrado
Where we came from we carry folded
Então todos somos fortes sendo gordo ou magro
So we are all strong being fat or thin
Bala canta nos inimi'
Bala sings in the inimi'
Isso não é canção de ninar
This is not lullaby
Pra quem acha que é mimimi o quê?)
For whom do you think it is mimimi (is what?)
′Cês pode vir me mamar
'Cês can come suck me
Mantendo vivo o sonho das esquinas
Keeping the corner dream alive
(Oh, me mantenho vivo)
(Oh, I stay alive)
Mantendo vivo o sonho das esquinas
Keeping the corner dream alive
(Oh, me mantenho vivo)
(Oh, I stay alive)
Mantendo vivo o sonho das esquinas
Keeping the corner dream alive
(Oh, me mantenho vivo)
(Oh, I stay alive)
Mantendo vivo o sonho das esquinas
Keeping the corner dream alive
(Oh, yeah)
(Oh, yeah)
Eu posso porque eu tenho
I can because I have faith
Me deixa apertando minha tela
Leaves me squeezing my screen
Conversa do Ret salvando mais jovens
Ret talk saving more young people
Do que o mandato do Crivella
Than the mandate of Crivella
Ret e BK', nova era, essa porra aqui não é novela
Ret and BK', new era, this fucking here is not soap opera
A missão sendo cumprida com foco
The mission is being accomplished with focus
Sem tempo pra perder com pela
No time to waste with pela
Nós vai melhor agora, nada é da boca pra fora
We'll be better now, nothing is out of the mouth
Atirando lírica sem dó, nós vai da melhor forma
Shooting lyric mercilessly, we'll be in the best way
Pique rua, dez na prova, playboy se incomoda
Pique Street, ten in the proof, playboy bothers
Quem transfere a responsa cavando a própria cova
Who transfers the responsa is digging his own grave
Nêgo, ouve a revolta do povo, o poder do meu santo
Nêgo, hear the revolt of the people, the power of my holy
Tribal 808 nossos tambores rufam
Tribal 808 our drums roll
80 tiros num pai de família (Não, não, não)
80 shots at a Family Guy (No, no, no)
Minha luz resiste a essa maldição, amor (Yeah, yeah, yeah)
My light resists this curse, baby (Yeah, yeah, yeah)
Vem e renasça, me enfeitiça aqui, Raban
Come and be reborn, bewitch me here, Raban
Na mente evoluída domina a razão
In the evolved mind reason dominates
Mas nesse cobertor lucro não vem na mão
But in this blanket profit does not come in hand
Então eu vou pra cima
So I'm going up
Mantendo vivo o sonho das esquinas
Keeping the corner dream alive
(Oh, me mantenho vivo)
(Oh, I stay alive)
Mantendo vivo o sonho das esquinas
Keeping the corner dream alive
(Oh, me mantenho vivo)
(Oh, I stay alive)
Mantendo vivo o sonho das esquinas
Keeping the corner dream alive
(Oh, me mantenho vivo)
(Oh, I stay alive)
Mantendo vivo o sonho das esquinas
Keeping the corner dream alive
(Oh)
(Oh)





Writer(s): Filipe Cavaleiro De Macedo Da Silva F, Abebe Bikila Costa Santos, Rafael Celino Calasans Portugal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.