Paroles et traduction BLØF - Eén Dag Op De Grens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eén Dag Op De Grens
Один день на границе
Eén
dag
op
de
grens
Один
день
на
границе,
Tussen
weten
en
gerucht
Между
знанием
и
слухом,
Is
genoeg
om
gek
te
worden
Достаточно,
чтобы
сойти
с
ума,
Ook
al
is
het
valse
lucht
Даже
если
это
ложный
след.
Eén
dag
op
de
grens
Один
день
на
границе,
Tussen
liefde
en
verraad
Между
любовью
и
предательством,
Is
genoeg
om
gek
te
worden
Достаточно,
чтобы
сойти
с
ума,
Al
bedoelt
ze
het
niet
kwaad
Даже
если
ты
не
желаешь
зла.
Ze
is
ook
maar
een
mens
Ты
ведь
тоже
человек,
Links
het
land
en
rechts
de
zee
Слева
суша,
справа
море,
Ze
houdt
niets
vast,
ze
geeft
niets
mee
Ты
ничего
не
держишь,
ничего
не
даешь,
Niets
dan
twijfel
in
m'n
kop
Ничего,
кроме
сомнений
в
моей
голове.
Wanneer
houdt
het
nou
eens
op?
Когда
же
это
кончится?
Ik
heb
nu
nog
maar
één
wens
У
меня
теперь
только
одно
желание:
Dat
ze
al
m'n
branden
blust
Чтобы
ты
потушила
все
мои
пожары,
En
me
uit
m'n
lijden
kust
Избавила
меня
от
страданий
поцелуем
En
me
weghaalt
van
de
grens
И
убрала
меня
с
границы.
Eén
dag
op
de
grens
Один
день
на
границе,
Tussen
hel
en
hemelpoort
Между
адом
и
вратами
рая,
Is
te
lang
om
vol
te
houden
Слишком
долго,
чтобы
выдержать,
Dus
het
moet
snel
overboord
Поэтому
это
должно
быстро
закончиться.
Eén
dag
op
de
grens
Один
день
на
границе,
In
het
vagevuur
van
alles
В
чистилище
всего,
Dat
te
lang
is
opgekropt
Что
слишком
долго
копилось,
Maar
nooit
echt
het
geval
is
Но
никогда
по-настоящему
не
случалось.
Ze
is
ook
maar
een
mens
Ты
ведь
тоже
человек,
Links
de
regels,
rechts
het
spel
Слева
правила,
справа
игра,
Ze
doet
het
niet,
ze
doet
het
wel
Ты
не
делаешь
этого,
ты
делаешь
это.
Niets
dan
twijfel
in
m'n
kop
Ничего,
кроме
сомнений
в
моей
голове.
Wanneer
houdt
het
nou
eens
op?
Когда
же
это
кончится?
Ik
heb
nu
nog
maar
één
wens
У
меня
теперь
только
одно
желание:
Dat
ze
al
m'n
branden
blust
Чтобы
ты
потушила
все
мои
пожары,
En
me
uit
m'n
lijden
kust
Избавила
меня
от
страданий
поцелуем
En
me
weghaalt
van
de
grens
И
убрала
меня
с
границы.
Eén
dag
hier
is
al
te
lang
Один
день
здесь
— это
слишком
долго,
Ze
maakt
me
boos,
het
maakt
me
bang
Ты
злишь
меня,
ты
пугаешь
меня.
Ze
trekt
me
aan,
ze
duwt
me
weg
Ты
притягиваешь
меня,
ты
отталкиваешь
меня.
Ze
trekt
me
aan,
ze
duwt
me
weg
Ты
притягиваешь
меня,
ты
отталкиваешь
меня.
Ze
trekt
me
aan
Ты
притягиваешь
меня.
Links
de
regels,
rechts
het
spel
Слева
правила,
справа
игра,
Ze
doet
het
niet,
ze
doet
het
wel
Ты
не
делаешь
этого,
ты
делаешь
это.
Niets
dan
twijfel
in
m'n
kop
Ничего,
кроме
сомнений
в
моей
голове.
Wanneer
houdt
het
nou
eens
op?
Когда
же
это
кончится?
Ik
heb
nu
nog
maar
één
wens
У
меня
теперь
только
одно
желание:
Dat
ze
al
m'n
branden
blust
Чтобы
ты
потушила
все
мои
пожары,
En
me
uit
m'n
lijden
kust
Избавила
меня
от
страданий
поцелуем
En
me
weghaalt
van
de
grens
И
убрала
меня
с
границы.
Links
de
regels,
rechts
het
spel
Слева
правила,
справа
игра,
Ze
doet
het
niet,
ze
doet
het
wel
Ты
не
делаешь
этого,
ты
делаешь
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paskal Jakobsen, Peter Slager
Album
Boven
date de sortie
29-03-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.