BLØF - Wapenbroeders - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BLØF - Wapenbroeders




Wapenbroeders
Братья по оружию
In de zoektocht naar de schoonheid.
В поисках красоты,
Van onbekende oorden.
Неизведанных земель.
Zijn er altijd weer woorden.
Всегда найдутся слова,
En de klanken van verlangen.
И звуки желаний.
Na de oeverloze weidsheid.
После бескрайних просторов,
En de diepte van het water.
И глубин вод,
Die ons in de tijd verbinden.
Что связывают нас сквозь время.
Vroeger, nu en later.
Вчера, сегодня и завтра.
Op hun eindeloze reizen ver van moeder, vrouw en kind.
В своих бесконечных странствиях вдали от матери, жены и ребенка,
Is er altijd weer een schuilplaats.
Всегда есть убежище,
Waar ik mijn wapenbroeders vind.
Где я нахожу своих братьев по оружию.
Op hun eindeloze reizen ver van moeder, vrouw en kind.
В своих бесконечных странствиях вдали от матери, жены и ребенка,
Is er altijd weer een schuilplaats.
Всегда есть убежище,
Waar ik mijn wapenbroeders vind.
Где я нахожу своих братьев по оружию.
Al gravend in de aarde.
Роясь в земле,
Voorbij de wortels van de ziel.
За пределами корней души,
En de oorsprong van de genen.
И истоков генов,
Stuit je telkens op de stenen.
Натыкаешься снова и снова на камни.
Wie de ware bodem vormen.
Что формируют истинное основание,
Van de blauwe Zeeuwse klei.
Голубой зейландской глины.
En het rotsvaste vertrouwen.
И непоколебимую веру,
Tussen jou en mij.
Между тобой и мной.
Op hun eindeloze reizen ver van moeder, vrouw en kind.
В своих бесконечных странствиях вдали от матери, жены и ребенка,
Is er altijd weer een schuilplaats.
Всегда есть убежище,
Waar ik mijn wapenbroeders vind.
Где я нахожу своих братьев по оружию.
Op hun eindeloze reizen ver van moeder, vrouw en kind.
В своих бесконечных странствиях вдали от матери, жены и ребенка,
Is er altijd weer een schuilplaats.
Всегда есть убежище,
Waar ik mijn wapenbroeders vind.
Где я нахожу своих братьев по оружию.
Zwevend over verre landen.
Паря над далекими странами,
Door de wolkenluchten.
Сквозь облака,
Bereiken mij soms wel geruchten.
До меня иногда доходят слухи.
Mijn gedachten af en doen dwalen.
Мои мысли блуждают,
Van hun zelfgestelde doel.
О поставленной ими цели.
De wind die langs mijn oren suist.
Ветер, что свистит в моих ушах,
Is als een vurig wild verlangen.
Словно пламенное, дикое желание,
Naar de warmte van m′n huis.
К теплу моего дома.
Aan het eind van mijn omzwervingen in de luwte van de wind.
В конце моих скитаний, в затишье ветра,
Kom ik altijd aan het kruispunt waar ik m'n wapenbroeders vind.
Я всегда прихожу к перекрестку, где нахожу своих братьев по оружию.
Op hun eindeloze reizen ver van moeder, vrouw en kind.
В своих бесконечных странствиях вдали от матери, жены и ребенка,
Is er altijd weer een schuilplaats.
Всегда есть убежище,
Waar ik m′n wapenbroeders vind.
Где я нахожу своих братьев по оружию.





Writer(s): Bløf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.