BLØF - Watermakers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BLØF - Watermakers




Watermakers
Watermakers
Mijn schuimende koers
My frothy course
Ligt nu achter het roer
Is now behind the helm
Ik verlang niet zozeer meer naar later
I long no more for later
We maakten veel water
We made a lot of water
Door kieren en gaten
Through chinks and holes
Ik hoosde veel meer dan ik voer
I bailed much more than I sailed
Ik zocht een veilige haven
I sought a safe haven
Verlaten en goed uit de wind
Abandoned and well out of the wind
Maar wie zoekt en niet vindt
But he who seeks and does not find
Vraagt om weemoed en dorst
Asks for nostalgia and thirst
En beiden zijn even verslavend
And both are equally addictive
We zijn watermakers
We are watermakers
En blijven we drijven
And remain afloat
Als we nu onze lijven
If we now let our bodies
Bij elkaar laten rusten?
Rest beside each other?
Of zullen we zinken
Or shall we sink
Roemloos verdrinken
Drowning ingloriously
In tranen waarmee
In tears, with which
We het vuur toch niet blusten?
We still cannot quench the fire?
We zijn watermakers, mijn lief
We are watermakers, my dear
Watermakers
Watermakers
Neem het oude kompas
Take the old compass
Kijk hoe helder het glas
Look how clear the glass
Nog geen scheur, nog geen kras van mijn wroeging
Not a crack, not a scratch of my remorse
Ik ben mezelf wel genoeg
I am enough for myself
Zoveel spijt voor de boeg
So much regret ahead
Toch voel ik me beter dan vroeger
Yet I feel better than before
Ik zoek een eiland in tranen
I seek an island in tears
Mijn voeten op jouw diepe grond
My feet on your deep ground
Was het zout uit mijn wond
Would the salt be gone from my wound
Bij een zuivere bron
At a pure spring?
Dus open voor mij alle kranen
So open all the taps for me
We zijn watermakers
We are watermakers
En blijven we drijven
And remain afloat
Als we nu onze lijven
If we now let our bodies
Bij elkaar laten rusten?
Rest beside each other?
Of zullen we zinken
Or shall we sink
Roemloos verdrinken
Drowning ingloriously
In tranen waarmee
In tears, with which
We het vuur toch niet blusten?
We still cannot quench the fire?
We zijn watermakers, mijn lief
We are watermakers, my dear
Watermakers
Watermakers





Writer(s): Peter Slager, Bas Kennis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.