BLØF - Zonsopgang Boven Zee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BLØF - Zonsopgang Boven Zee




Ik weet niet of ik op een eiland ben
Я не знаю, нахожусь ли я на острове.
De zee is rustiger dan ooit
Море тише, чем когда-либо.
Ik was doof
Я был глух.
Ik was blind
Я был слеп.
Er is geen branding en geen eb en vloed
Здесь нет прибоя, нет приливов и отливов.
Maar de stranden zijn hier mooi
Но пляжи здесь прекрасны.
Ik ben klein
Я маленькая.
Weer een kind
Еще один ребенок.
De zon komt op uit het water
Солнце восходит из воды.
En wat ik vasthoud laat me los
И то, что я держу, я отпускаю.
Laat me los
Отпусти меня!
Ik durf te kijken in het donker
Я осмеливаюсь смотреть в темноту.
En stilte maakt me niet meer bang
И тишина меня больше не пугает.
Ik was doof
Я был глух.
Ik was blind
Я был слеп.
Ik geloof
Я верю ...
Weer een kind
Еще один ребенок.
De zon komt op uit het water
Солнце восходит из воды.
Wat ik vasthoud laat me los
* Что у меня есть ** отпусти меня *
Laat me los
Отпусти меня!
De zon komt op uit het water
Солнце восходит из воды.
Wat ik vasthoud laat me los
* Что у меня есть ** отпусти меня *
De zon komt op uit het water
Солнце восходит из воды.
En wat ik vasthoud laat me los
И то, что я держу, я отпускаю.





Writer(s): Norman Bonink, Dries Bijlsma, Paskal Jakobsen, Peter Slager, Bas Jan Bas Kennis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.