Paroles et traduction BLACHA feat. Bedoes, Kuqe & Flexxy - Tesla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kukson,
Blacha
Куксон,
Блаха
Suka
na
prąd
jak
tesla...
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла...
Suka
na
prąd
jak
tesla
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
Suka
na
prąd
jak
tesla
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
Suka
na
prąd
jak
tesla
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
Suka
na
prąd
jak
tesla
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
Suka
na
prąd
jak
tesla
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
Suka
na
prąd
jak
tesla
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
Suka
na
prąd
jak
tesla
(mówię)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(говорю)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(co)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(что?)
W
jej
torebce
powerbank
(jak
to?)
В
ее
сумочке
пауэрбанк
(как
так?)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(nie
możliwe)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(не
может
быть)
Gram
po
dwieście
dwadzieścia
(gang)
Выдаю
по
двести
двадцать
(банда)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(jak
to?)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(как
так?)
Suka
biała
jak
śnieżka
(dziwka)
Сучка
белая,
как
снежка
(шлюха)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(mówię)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(говорю)
Suka
na
prąd
jak
tesla
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
Suka
na
prąd
jak
tesla
(co)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(что?)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(co)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(что?)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(co)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(что?)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(co)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(что?)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(gang)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(банда)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(gang)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(банда)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(co)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(что?)
Suka
na
prąd
jak
tesla
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
Z
nami
jest
cały
Gang
z
nami
jest
С
нами
вся
банда,
с
нами
Wiem
ile
to
milion,
nie
wiem
ile
sześć
razy
sześć
(wow)
Знаю,
сколько
это
миллион,
не
знаю,
сколько
шесть
на
шесть
(вау)
Chcesz
z
nami
wejść,
lecz
wokół
mnie
tylko
familia
(co?)
Хочешь
с
нами
войти,
но
вокруг
меня
только
семья
(что?)
I
nie
udawaj
kozaka
bo
moja
mama
jest
bardziej
prawilna
И
не
строй
из
себя
крутого,
потому
что
моя
мама
более
правильная
Chce
mieć
więcej
forsy
niż
Tesla,
trap
we
krwi
tak
jak
RH
Хочу
иметь
больше
денег,
чем
Тесла,
трэп
в
крови,
как
резус-фактор
Twój
chłopak
ma
coś
czego
nie
mam
У
твоего
парня
есть
то,
чего
у
меня
нет
Tylko
przez
to,
że
ja
nie
mam
serca
(wow)
Только
потому,
что
у
меня
нет
сердца
(вау)
Cały
squad
ma
żyć
ekstra,
każdy
brat
ma
mieć
Merca
Весь
отряд
должен
жить
шикарно,
у
каждого
брата
должен
быть
Мерс
Mamie
kupie
dom
oraz
Benza
Маме
куплю
дом
и
Бенц
Suka
na
prąd
jak
tesla
(co)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(что?)
W
jej
torebce
powerbank
(jak
to)
В
ее
сумочке
пауэрбанк
(как
так?)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(nie
możliwe)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(не
может
быть)
Gram
po
dwieście
dwadzieścia
(gang)
Выдаю
по
двести
двадцать
(банда)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(jak
to?)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(как
так?)
Suka
biała
jak
śnieżka
(dziwka)
Сучка
белая,
как
снежка
(шлюха)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(mówię)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(говорю)
Suka
na
prąd
jak
tesla
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
Suka
na
prąd
jak
tesla
(co)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(что?)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(co)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(что?)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(co)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(что?)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(co)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(что?)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(gang)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(банда)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(gang)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(банда)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(co)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(что?)
Suka
na
prąd
jak
tesla
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
Ona
chce
się
jebać,
pisze
mi
to
w
eskach
(prrrr)
Она
хочет
трахаться,
пишет
мне
это
в
сообщениях
(пррр)
Doładowana
fetą
skacze
po
mnie
tak
jak
giełda
(jak
na
tyczce)
Заряженная
феном,
прыгает
на
мне,
как
биржа
(как
на
шесте)
Po
Polsce
za
mną
biegasz
- chciałbyś
mi
najebać
По
Польше
за
мной
бегаешь
- хотел
бы
мне
на**ать
Ośmiu
braci
ze
mną
nie
potrzebny
mi
jest
kevlar
Восемь
братьев
со
мной,
мне
не
нужен
кевлар
Jadę
miastem
za
pieniądze
twojej
starej
(skrrrrr)
Еду
по
городу
на
деньги
твоей
мамаши
(скрррр)
Twój
idol
wciąga
gówno,
a
mój
mu
to
sprzedaje
Твой
кумир
нюхает
дрянь,
а
мой
ему
это
продает
Hybrydowa
szmata
zapija
te
pixy
wódką
Гибридная
шмара
запивает
эти
таблетки
водкой
Pamiętaj
nigdy
nie
zakłada
się
rodziny
z
kurwą
Помни,
никогда
не
создавай
семью
с
шлюхой
Suka
na
prąd
jak
tesla
(co)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(что?)
W
jej
torebce
powerbank
(jak
to)
В
ее
сумочке
пауэрбанк
(как
так?)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(nie
możliwe)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(не
может
быть)
Gram
po
dwieście
dwadzieścia
(gang)
Выдаю
по
двести
двадцать
(банда)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(jak
to?)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(как
так?)
Suka
biała
jak
śnieżka
(dziwka)
Сучка
белая,
как
снежка
(шлюха)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(mówię)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(говорю)
Suka
na
prąd
jak
tesla
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
Suka
na
prąd
jak
tesla
(co)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(что?)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(co)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(что?)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(co)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(что?)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(co)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(что?)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(gang)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(банда)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(gang)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(банда)
Suka
na
prąd
jak
tesla
(co)
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
(что?)
Suka
na
prąd
jak
tesla
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
Wystarczy,
że
kurwa
jej
posypiesz
Достаточно,
бл*дь,
ее
посыпать
Przylecą
tu
zaraz
jak
gołębie
Слетяться
сюда,
как
голуби
Nie
wiesz
jak
wrócić
na
chatę
Не
знаешь,
как
вернуться
домой
Nagle
chcesz
taksę?
Внезапно
хочешь
такси?
Ty
kurwo,
odpalaj
se
google
maps
Ты,
с*ка,
открой
себе
гугл
карты
Suka
na
prąd
jak
tesla
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
Suka
na
prąd
jak
tesla
Сучка
на
электричестве,
как
Тесла
Zero
miłości
dla
kurew
(nie
ma)
Ноль
любви
к
шлюхам
(нет)
Biorę
je
tylko
na
pieska
(debil)
Беру
их
только
на
doggy
(дебил)
Jebany
idioto
ty
bierzesz
do
serca
Чертов
идиот,
ты
принимаешь
близко
к
сердцу
Każdy
ją
miał,
ty
chcesz
się
zaręczać
(po
co
ci
ślub)
Она
была
у
всех,
а
ты
хочешь
жениться
(зачем
тебе
свадьба)
Robimy
gangbang,
Устраиваем
групповуху,
Chciałbyś
tu
wejść
- ale
nie
ma
już
miejsca
(dla
ciebie
nie
ma)
Хотел
бы
войти
сюда
- но
мест
уже
нет
(для
тебя
нет)
Posypane
- ojebane
Посыпано
- съедено
Masz
telefon
- dzwoni
Darek
(ten
frajer)
У
тебя
телефон
- звонит
Дарек
(этот
лох)
Trzymaj
to
dla
ciebie
pakiet
Держи
это
при
себе,
пакет
Zadzwonię
jak
mi
się
zachce
(jutro)
Позвоню,
как
захочу
(завтра)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Supreme
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.