BLACHA feat. Beteo - Pomyliłaś Bajkę - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BLACHA feat. Beteo - Pomyliłaś Bajkę




Pomyliłaś Bajkę
You Got the Fairytale Wrong
I nie mam już zmartwień
And I have no more worries
Odkąd pojechałaś na ten świat patrzę inaczej
Since you left, I see the world differently
Z perspektywy widzenia wszystko jest takie łatwe
From this perspective, everything is so easy
Mała wszystko kiedyś się kończy, na ciebie czas jest
Baby girl, everything ends someday, it's your time
Naprawdę było spoko, ale pomyliłaś bajkę
It really was cool, but you got the fairytale wrong
Moja głowa jest czysta jak nigdy
My head is clear as never before
Mała powiedz po co robiłaś mi filmy
Baby girl, tell me why you were playing games with me
By zapomnieć nie pomagał Jim Beam
Jim Beam didn't help me forget
A te wszystkie z naszych zdjęć, został z nich tylko pył
And all those pictures of us, all that's left is dust
Tylko pył, tylko pył, tylko pył
Just dust, just dust, just dust
Otaczają mnie znów puste butelki od win
I'm surrounded by empty wine bottles again
Oznaczają mnie na różnych "Wejdź na profil"
They tag me on all sorts of "Click to see profile"
Jestem zmęczony, pracuję, by zrobić znów hit
I'm tired, I'm working to make another hit
Nagle otworzyły ci się oczy
Suddenly your eyes opened
Wtedy nie chciałaś się ze mną pogodzić
Back then you didn't want to make up with me
Każdy o mnie gada, nie możesz zapomnieć
Everyone's talking about me, you can't forget
Nie dałem lokowania więc do kogo masz problem
I didn't give you my location, so who do you have a problem with?
Nie muszę się uganiać za sarnami
I don't have to chase deer
Pisze płytę, pale tabak i piję gin
Writing an album, smoking tobacco and drinking gin
One same przyjdą, radar mój jest pusty
They will come on their own, my radar is empty
Nie szukam zbędnych ahbas by zaliczyć
I'm not looking for unnecessary chicks to hook up with
W końcu poczułem wolność
Finally I felt freedom
Szare życie teraz nabrało kolor
Gray life now has color
Nie mam czasu by zaśmiecać głowę przez stres
I don't have time to clutter my head with stress
Dlatego ciebie tu nie ma choć czasem tęsknię
That's why you're not here, even though I miss you sometimes
Ej, ej, nie ma choć czasem tęsknię
Hey, hey, not here, even though I miss you sometimes
Ej, ej
Hey, hey
I nie mam już zmartwień
And I have no more worries
Odkąd pojechałaś na ten świat patrzę inaczej
Since you left, I see the world differently
Z perspektywy widzenia wszystko jest takie łatwe
From this perspective, everything is so easy
Mała wszystko kiedyś się kończy, na ciebie czas jest
Baby girl, everything ends someday, it's your time
Naprawdę było spoko, ale pomyliłaś bajkę
It really was cool, but you got the fairytale wrong
Moja głowa jest czysta jak nigdy
My head is clear as never before
Mała powiedz po co robiłaś mi filmy
Baby girl, tell me why you were playing games with me
By zapomnieć nie pomagał Jim Beam
Jim Beam didn't help me forget
A te wszystkie z naszych zdjęć, został z nich tylko pył
And all those pictures of us, all that's left is dust
Tylko pył, tylko pył, tylko pył
Just dust, just dust, just dust
Otaczają mnie znów puste butelki od win
I'm surrounded by empty wine bottles again
Oznaczają mnie na różnych "By wejść na profil"
They tag me on all sorts of "To see my profile"
Jestem zmęczony, pracuję, by zrobić znów hit
I'm tired, I'm working to make another hit
Nie wiem czy oddycham, czy to kokaina
I don't know if I'm breathing, or is it cocaine
Mieliśmy razem żyć, a nie się pozabijać
We were supposed to live together, not kill each other
Nie wiesz ile kosztowało żebym to napisał
You don't know how much it cost me to write this
Nic, Spotify, licz
Nothing, Spotify, count it
W mojej głowie nowe miejsca, nowe stawki
New places, new stakes in my head
Schizy, twoje oczy, słowa twojej matki
Paranoia, your eyes, your mother's words
Wrzucam coś na instastory, co się patrzysz
I post something on Instagram, why are you watching?
Powiedz czemu się nie czułem księciem z twojej bajki
Tell me why I didn't feel like the prince of your fairytale
Mały książe chce się bawić
The Little Prince wants to play
Nie twoimi uczuciami (nie)
Not with your feelings (no)
Czułem się jak młody Bóg, później czułem ból
I felt like a young God, then I felt pain
Dlatego, że nie chciałem cię ranić
Because I didn't want to hurt you
Moja baby mummy i moja trap queen
My baby mummy and my trap queen
Co się stało z nami, to mnie martwi
What happened to us, it kills me
Nie mam siły by zaśmiecać głowę przez stres
I don't have the strength to clutter my head with stress
Więc dlaczego znów do ciebie dzwonie przed snem
So why am I calling you again before I go to sleep
I nie mam już zmartwień
And I have no more worries
Odkąd pojechałaś na ten świat patrzę inaczej
Since you left, I see the world differently
Z perspektywy widzenia wszystko jest takie łatwe
From this perspective, everything is so easy
Mała wszystko kiedyś się kończy, na ciebie czas jest
Baby girl, everything ends someday, it's your time
Naprawdę było spoko, ale pomyliłaś bajkę
It really was cool, but you got the fairytale wrong
Moja głowa jest czysta jak nigdy
My head is clear as never before
Mała powiedz po co robiłaś mi filmy
Baby girl, tell me why you were playing games with me
By zapomnieć nie pomagał Jim Beam
Jim Beam didn't help me forget
A te wszystkie z naszych zdjęć, został z nich tylko pył
And all those pictures of us, all that's left is dust
Tylko pył, tylko pył, tylko pył
Just dust, just dust, just dust
Otaczają mnie znów puste butelki od win
I'm surrounded by empty wine bottles again
Oznaczają mnie na różnych "By wejść na profil"
They tag me on all sorts of "To see my profile"
Jestem zmęczony, pracuję, by zrobić znów hit
I'm tired, I'm working to make another hit





Writer(s): Raff J.r


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.