BLACHA feat. Beteo - Pomyliłaś Bajkę - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BLACHA feat. Beteo - Pomyliłaś Bajkę




Pomyliłaś Bajkę
Ты перепутала сказку
I nie mam już zmartwień
И у меня больше нет забот,
Odkąd pojechałaś na ten świat patrzę inaczej
С тех пор, как ты ушла, я смотрю на этот мир иначе.
Z perspektywy widzenia wszystko jest takie łatwe
С этой точки зрения все так просто,
Mała wszystko kiedyś się kończy, na ciebie czas jest
Малышка, все когда-нибудь кончается, и твое время пришло.
Naprawdę było spoko, ale pomyliłaś bajkę
Было действительно здорово, но ты перепутала сказку.
Moja głowa jest czysta jak nigdy
Моя голова чиста, как никогда.
Mała powiedz po co robiłaś mi filmy
Малышка, скажи, зачем ты снимала для меня эти видео?
By zapomnieć nie pomagał Jim Beam
Чтобы забыть, не помогал даже Jim Beam.
A te wszystkie z naszych zdjęć, został z nich tylko pył
А от всех наших фотографий осталась только пыль.
Tylko pył, tylko pył, tylko pył
Только пыль, только пыль, только пыль.
Otaczają mnie znów puste butelki od win
Меня снова окружают пустые бутылки из-под вина.
Oznaczają mnie na różnych "Wejdź na profil"
Отмечают меня на разных "Зайди на профиль".
Jestem zmęczony, pracuję, by zrobić znów hit
Я устал, работаю, чтобы снова сделать хит.
Nagle otworzyły ci się oczy
Внезапно у тебя открылись глаза,
Wtedy nie chciałaś się ze mną pogodzić
Тогда ты не хотела мириться со мной.
Każdy o mnie gada, nie możesz zapomnieć
Все обо мне говорят, ты не можешь забыть.
Nie dałem lokowania więc do kogo masz problem
Я не давал рекламу, так к кому у тебя претензии?
Nie muszę się uganiać za sarnami
Мне не нужно гоняться за ланями,
Pisze płytę, pale tabak i piję gin
Пишу альбом, курю табак и пью джин.
One same przyjdą, radar mój jest pusty
Они сами придут, мой радар пуст.
Nie szukam zbędnych ahbas by zaliczyć
Не ищу лишних девушек, чтобы затащить в постель.
W końcu poczułem wolność
Наконец-то я почувствовал свободу,
Szare życie teraz nabrało kolor
Серая жизнь теперь обрела цвет.
Nie mam czasu by zaśmiecać głowę przez stres
У меня нет времени засорять голову стрессом,
Dlatego ciebie tu nie ma choć czasem tęsknię
Поэтому тебя здесь нет, хоть я иногда и скучаю.
Ej, ej, nie ma choć czasem tęsknię
Эй, эй, нет, хоть иногда и скучаю.
Ej, ej
Эй, эй.
I nie mam już zmartwień
И у меня больше нет забот,
Odkąd pojechałaś na ten świat patrzę inaczej
С тех пор, как ты ушла, я смотрю на этот мир иначе.
Z perspektywy widzenia wszystko jest takie łatwe
С этой точки зрения все так просто,
Mała wszystko kiedyś się kończy, na ciebie czas jest
Малышка, все когда-нибудь кончается, и твое время пришло.
Naprawdę było spoko, ale pomyliłaś bajkę
Было действительно здорово, но ты перепутала сказку.
Moja głowa jest czysta jak nigdy
Моя голова чиста, как никогда.
Mała powiedz po co robiłaś mi filmy
Малышка, скажи, зачем ты снимала для меня эти видео?
By zapomnieć nie pomagał Jim Beam
Чтобы забыть, не помогал даже Jim Beam.
A te wszystkie z naszych zdjęć, został z nich tylko pył
А от всех наших фотографий осталась только пыль.
Tylko pył, tylko pył, tylko pył
Только пыль, только пыль, только пыль.
Otaczają mnie znów puste butelki od win
Меня снова окружают пустые бутылки из-под вина.
Oznaczają mnie na różnych "By wejść na profil"
Отмечают меня на разных "Чтобы зайти на профиль".
Jestem zmęczony, pracuję, by zrobić znów hit
Я устал, работаю, чтобы снова сделать хит.
Nie wiem czy oddycham, czy to kokaina
Не знаю, дышу ли я, или это кокаин.
Mieliśmy razem żyć, a nie się pozabijać
Мы должны были жить вместе, а не убивать друг друга.
Nie wiesz ile kosztowało żebym to napisał
Ты не знаешь, чего мне стоило это написать.
Nic, Spotify, licz
Ничего, Spotify, считай.
W mojej głowie nowe miejsca, nowe stawki
В моей голове новые места, новые ставки.
Schizy, twoje oczy, słowa twojej matki
Глюки, твои глаза, слова твоей матери.
Wrzucam coś na instastory, co się patrzysz
Выкладываю что-то в сторис, чего смотришь?
Powiedz czemu się nie czułem księciem z twojej bajki
Скажи, почему я не чувствовал себя принцем из твоей сказки?
Mały książe chce się bawić
Маленький принц хочет играть,
Nie twoimi uczuciami (nie)
Но не твоими чувствами (нет).
Czułem się jak młody Bóg, później czułem ból
Я чувствовал себя, как молодой Бог, потом чувствовал боль,
Dlatego, że nie chciałem cię ranić
Потому что не хотел тебя ранить.
Moja baby mummy i moja trap queen
Моя малышка-мамочка и моя королева трэпа.
Co się stało z nami, to mnie martwi
Что с нами стало, это меня беспокоит.
Nie mam siły by zaśmiecać głowę przez stres
У меня нет сил засорять голову стрессом,
Więc dlaczego znów do ciebie dzwonie przed snem
Так почему я снова звоню тебе перед сном?
I nie mam już zmartwień
И у меня больше нет забот,
Odkąd pojechałaś na ten świat patrzę inaczej
С тех пор, как ты ушла, я смотрю на этот мир иначе.
Z perspektywy widzenia wszystko jest takie łatwe
С этой точки зрения все так просто,
Mała wszystko kiedyś się kończy, na ciebie czas jest
Малышка, все когда-нибудь кончается, и твое время пришло.
Naprawdę było spoko, ale pomyliłaś bajkę
Было действительно здорово, но ты перепутала сказку.
Moja głowa jest czysta jak nigdy
Моя голова чиста, как никогда.
Mała powiedz po co robiłaś mi filmy
Малышка, скажи, зачем ты снимала для меня эти видео?
By zapomnieć nie pomagał Jim Beam
Чтобы забыть, не помогал даже Jim Beam.
A te wszystkie z naszych zdjęć, został z nich tylko pył
А от всех наших фотографий осталась только пыль.
Tylko pył, tylko pył, tylko pył
Только пыль, только пыль, только пыль.
Otaczają mnie znów puste butelki od win
Меня снова окружают пустые бутылки из-под вина.
Oznaczają mnie na różnych "By wejść na profil"
Отмечают меня на разных "Чтобы зайти на профиль".
Jestem zmęczony, pracuję, by zrobić znów hit
Я устал, работаю, чтобы снова сделать хит.





Writer(s): Raff J.r


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.