BLANCO feat. Mina - Un Briciolo Di Allegria (con Mina) - traduction des paroles en allemand

Un Briciolo Di Allegria (con Mina) - Mina , BLANCO traduction en allemand




Un Briciolo Di Allegria (con Mina)
Ein Körnchen Freude (mit Mina)
In mezzo al viale giocavo a pallone
Mitten auf der Allee spielte ich Fußball
Sulla strada sterrata che mi ha cresciuto
Auf der unbefestigten Straße, die mich großgezogen hat
Dove il cielo è bordeaux, immerso nel verde
Wo der Himmel bordeauxrot ist, eingebettet ins Grüne
Dove Dio creò distese di niente
Wo Gott Weiten aus Nichts erschuf
Se non è sincero, se l'amore è vero muori dentro
Wenn es nicht aufrichtig ist, wenn die Liebe echt ist, stirbst du innerlich
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
Ein reines Gefühl, nein, es hat keine Zukunft, wenn ich dich verliere
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
Ich würde mein Leben geben, das nicht unendlich ist, zu einem fairen Preis
Ma per fortuna che
Aber zum Glück
Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
Dass wir uns dann unter einem Mondschein gefunden haben
Forse un po' stropicciati da una storia vissuta
Vielleicht ein bisschen zerknittert von einer erlebten Geschichte
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
Kurz darauf lagen wir ausgestreckt auf einem Stein
Coi capelli in mano come una matita
Mit deinen Haaren in der Hand, wie mit einem Stift
Scriverei una poesia
Ich würde ein Gedicht schreiben
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Per un briciolo di allegria
Für ein Körnchen Freude
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Tutte le offese che vuoi
All die Beleidigungen, die du willst
Non serviranno se puoi parlare con me
Werden nichts nützen, wenn du mit mir reden kannst
Ed è difficile saper distinguere
Und es ist schwierig, zu unterscheiden
L'amore dalla follia, eh
Liebe vom Wahnsinn, eh
Se non è sincero, se l'amore è vero muori dentro
Wenn es nicht aufrichtig ist, wenn die Liebe echt ist, stirbst du innerlich
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
Ein reines Gefühl, nein, es hat keine Zukunft, wenn ich dich verliere
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
Ich würde mein Leben geben, das nicht unendlich ist, zu einem fairen Preis
Ma per fortuna che
Aber zum Glück
Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
Dass wir uns dann unter einem Mondschein gefunden haben
Forse un po' stropicciati da una storia vissuta
Vielleicht ein bisschen zerknittert von einer erlebten Geschichte
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
Kurz darauf lagen wir ausgestreckt auf einem Stein
Coi capelli in mano come una matita
Mit deinen Haaren in der Hand, wie mit einem Stift
Scriverei una poesia
Ich würde ein Gedicht schreiben
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Per un briciolo di allegria
Für ein Körnchen Freude
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
E non invecchia mai ciò che vive dentro noi
Und es altert nie, was in uns lebt
E non sbiadisce mai come foto Polaroid
Und es verblasst nie, wie Polaroid-Fotos
Se non mi domando chi eravamo
Wenn ich mich nicht frage, wer wir waren
Io non mi ricordo chi siamo
Ich erinnere mich nicht, wer wir sind
Per un briciolo di allegria
Für ein Körnchen Freude
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa





Writer(s): Michele Zocca, Riccardo Fabbriconi

BLANCO feat. Mina - Innamorato
Album
Innamorato
date de sortie
13-04-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.