BLCKK - recovery (outro) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BLCKK - recovery (outro)




recovery (outro)
выздоровление (аутро)
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
Said did you ever really find the one you fucking with?
Скажи, ты когда-нибудь находила ту, с которой тебе по-настоящему хорошо?
You put that business to the side, this what you running with
Ты заставила себя забыть о ней, и вот чем ты теперь занимаешься.
'Cause you was falling 'bout that shit, you wasn't stumbling
Потому что ты убивалась из-за этого дерьма, ты не просто спотыкалась.
And all the sudden, what you working on was fun again
И вдруг то, над чем ты работаешь, снова стало приносить радость.
But shit was different 'cause you really still recovering
Но все было по-другому, потому что ты все еще восстанавливаешься.
So when you got up in that van, you making money, man
Поэтому, когда ты садишься в этот фургон, ты зарабатываешь деньги, детка.
In every city that you in, you got another fan
В каждом городе, где ты бываешь, у тебя появляется новый поклонник.
Don't fuck it up, you gon' never feel the same again
Не испорти все, ты больше никогда не почувствуешь себя так же.
(Said, you don't mind how)
(Сказал, тебе все равно как)
(Too many times now)
(Слишком много раз уже)
Keep me out your head again
Выкинь меня из головы.
Trip on all my sentences
Зациклись на моих словах.
Said you don't mind how
Сказал, тебе все равно как.
Too many times now
Слишком много раз уже.
Keep me out your head again
Выкинь меня из головы.
Trip on all my sentences
Зациклись на моих словах.
This is my attempt at me telling you from a distance
Это моя попытка сказать тебе на расстоянии,
How I'm getting help when I didn't know that existed?
Как я получаю помощь, когда даже не знал, что она существует?
Every time we talk, I'll be honest, I barely listen
Каждый раз, когда мы говорим, честно говоря, я тебя едва слушаю.
Half of who I am is just dealing with past villains
Половина меня это просто борьба с призраками прошлого.
Reason why I hate who I am under these conditions
Вот почему я ненавижу себя в таких обстоятельствах.
Who I'm supposed to blame for me being in this position
Кого мне винить в том, что я оказался в таком положении?
Where I'm 'boutta be if I never kill this addiction
Кем я стану, если никогда не избавлюсь от этой зависимости?
Half of what I wanted to tell you went unwritten
Половина того, что я хотел тебе сказать, осталась ненаписанной.
I'ma keep to myself
Я буду держать все в себе.
Settle into every other lie that I tell
Погружаться в каждую новую ложь, которую я говорю.
Hope that when I see you, I confirm that I fell
Надеюсь, когда я увижу тебя, я пойму, что влюбился.
And if we never speak another day, I wish you well
И если мы больше никогда не поговорим, я желаю тебе всего хорошего.
Worst case scenario, I could pray for better though
В худшем случае, я могу молиться о лучшем.
Even if you miss me, we been fighting for a while, so
Даже если ты скучаешь по мне, мы уже давно боремся, так что...
Tried to keep from turning to some faces that we kinda know
Я старался не обращаться к тем людям, которых мы оба знаем.
And if you lose them battles that you fighting
И если ты проиграешь те битвы, которые ведешь,
I'll be writing you from every show
Я буду писать тебе с каждого концерта.
(Said, you don't mind how)
(Сказал, тебе все равно как)
(Too many times now)
(Слишком много раз уже)
Keep me out your head again
Выкинь меня из головы.
Trip on all my sentences
Зациклись на моих словах.
Said you don't mind how
Сказал, тебе все равно как.
Too many times now
Слишком много раз уже.
Keep me out your head again
Выкинь меня из головы.
Trip on all my sentences
Trip on all my sentences





Writer(s): Christian Masters Miner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.