Paroles et traduction BLEU REINE - Les yeux fermés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les yeux fermés
С закрытыми глазами
J'ai
perdu
l'habitude
Я
разучилась
Des
chevaux
que
l'on
berce
Убаюкивать
коней,
Qu'on
emmène
en
riant
Которых
уводят
со
смехом.
Oui
j'ai
cherché
la
trace
Да,
я
искала
следы
Des
naufrages
que
l'on
déguise
en
batailles
perdues
Кораблекрушений,
что
маскируют
под
проигранные
битвы.
Dis-moi
comment
te
voir
la
nuit
Скажи
мне,
как
увидеть
тебя
ночью.
Les
autres
s'évanouissent-ils
aussi?
Другие
тоже
исчезают?
Dis-moi
comment
passer
la
nuit
Скажи
мне,
как
пережить
эту
ночь
Les
yeux
fermés
С
закрытыми
глазами.
Ici
ton
royaume
endormi
Здесь
твоё
королевство
спит.
Je
perds
de
l'altitude
Я
теряю
высоту,
Comme
un
bruit,
comme
un
cri
Как
звук,
как
крик,
Qui
traverse
le
vide
Что
пронзает
пустоту.
Un
écho
matinal
Утреннее
эхо,
Une
embrasure
fatale
qui
meurt
avant
la
cible
Роковая
амбразура,
что
умирает,
не
достигнув
цели.
Dis-moi
comment
te
voir
la
nuit
Скажи
мне,
как
увидеть
тебя
ночью.
Les
autres
s'évanouissent-ils
aussi?
Другие
тоже
исчезают?
Dis-moi
comment
passer
la
nuit
Скажи
мне,
как
пережить
эту
ночь
Les
yeux
fermés
С
закрытыми
глазами.
Ici
ton
royaume
endormi
Здесь
твоё
королевство
спит.
Dis-moi
comment
te
voir
la
nuit
Скажи
мне,
как
увидеть
тебя
ночью.
Les
autres
s'évanouissent-ils
aussi?
Другие
тоже
исчезают?
Dis-moi
comment
passer
la
nuit
Скажи
мне,
как
пережить
эту
ночь
Les
yeux
fermés
С
закрытыми
глазами,
La
où
tout
le
reste
m'ennuie
Там,
где
всё
остальное
мне
надоело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.