Paroles et traduction BLITZ - Última Ficha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onze
horas
da
noite
e
nada,
nada
acontece
Eleven
o'clock
at
night
and
nothing,
nothing
happens
Parado
na
esquina
Standing
on
the
corner
Nenhuma
alma
viva
Not
a
single
soul
in
sight
E
eu
aqui
sozinho
And
I'm
here
all
alone
Gavião
fora
do
ninho
Hawk
out
of
the
nest
É
não
vejo
alternativa
And
I
see
no
alternative
A
única
saída
eh
achar
um
orelhão
e
fazer
uma
ligação
The
only
way
out
is
to
find
a
payphone
and
make
a
call
Só
tenho
uma
ficha
I
only
have
one
coin
Por
onde
começar?
Where
to
start?
O
alfabeto
diz
The
alphabet
says
Comece
pela
letra
A
e
serás
feliz
Start
with
the
letter
A
and
you'll
be
happy
Amélia
já
ta
velha
(era
tão
linda)
Amelia
is
already
old
(she
was
so
beautiful)
Alice
agora
é
miss
(adora
musse)
Alice
is
now
Miss
(loves
moose)
Aurora
tá
por
fora
(te
deu
um
fora)
Aurora
is
out
(gave
you
a
blow)
Então
pra
num
perder
a
fama
So
as
not
to
lose
fame
Eu
vou
ligar
pra
Ana
I'll
call
Ana
Alô
alô
hein?
Hello,
hello,
huh?
Alô,
Alô
meu
bem
Hello,
hello,
my
love
Alô,
Alô
quem?
Hello,
hello,
who?
Alô,
Alô
ninguém
Hello,
hello,
nobody
O
telefone
está
com
defeito
The
phone
is
out
of
order
Telefonista
por
favor
dê
um
jeito
Operator,
please
fix
it
Eu
preciso
falar
com
alguém
I
need
to
talk
to
someone
Essa
é
uma
gravação
This
is
a
recording
Aguarde
o
sinalzinho
Wait
for
the
beep
E
mande
lá
sua
mensagem
And
leave
your
message
Alô,
Alô
hein?
Hello,
hello,
huh?
Alô,
Alô
meu
bem
Hello,
hello,
my
love
Alô,
Alô
quem?
Hello,
hello,
who?
Alô,
Alô
ninguém
Hello,
hello,
nobody
Aninha
ô
Aninha
Aninha
oh
Aninha
Não
me
venha
com
essa
Don't
give
me
that
Será
que
só
você
não
vê
Can't
you
see
Que
eu
estou
morrendo
depressa
That
I'm
dying
fast
Aí
é
dois
nove
quatro
sete
cinco
seis
quatro
nove
meia
dois?
Is
it
two
nine
four
seven
five
six
four
nine
half
past
two?
Aninha
ô
Aninha
Aninha
oh
Aninha
Não
me
deixes
pra
depois
Don't
leave
me
for
later
O
que
foi
que
aconteceu
What
happened
Aninha
que
bicho
te
mordeu
Aninha,
what
bit
you
Diga
alguma
coisa
Say
something
Agora
é
sua
vez
Now
it's
your
turn
Aninha
ô
Aninha
Aninha
oh
Aninha
Eu
vou
contar
até
três
I'm
going
to
count
to
three
Eu
digo
um...
seu
tempo
está
contando
I
say
one...
your
time
is
ticking
Eu
digo
dois...
seu
tempo
está
se
esgotando
I
say
two...
your
time
is
running
out
Eu
digo
um
dois
três
I
say
one
two
three
Eu
vou
ligar
pra
Inês
I'll
call
Inês
A
Inês
está?
Is
Inês
there?
Inês,
aqui
é
o
Alair
Inês,
this
is
Alair
Irmão
do
Alaor
Alaor's
brother
Tá
lembrada
de
mim?
Remember
me?
Não,
não
to
lembrada
não
No,
I
don't
remember
Sou
eu
que
apareço
sorrindo
naquela
foto
que
você
tá
segurando
uma
pomba
I'm
the
one
who
appears
smiling
in
that
photo
where
you're
holding
a
dove
(Linha
cruzada)
(Crossed
line)
Ah!
Não
sou
eu
não
Oh!
That's
not
me
É
a
que
estudou
com
a
Berenice
It's
the
one
who
studied
with
Berenice
(Pergunta
se
ela
quer
sair
comigo)
(Asks
her
out)
É
a
que
casou
com
aquele
músico
exotérico
It's
the
one
who
married
that
esoteric
musician
Que
tocava
num
bar
ecológico
Who
played
in
an
eco
bar
Então
tô
passando
aí
So
I'm
passing
by
(Ô,
desligaram!)
(Oh,
they
hung
up!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evandro Nahid De Mesquita, / Chacal, Ricardo Barreto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.