Paroles et traduction BLOCK B - 싱크로율 100%
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
싱크로율 100%
100% Synchronization
걸음걸이
말투
같아
Your
walk,
your
way
of
talking,
it's
the
same
아무때나
하품
(돋네.)
Yawning
at
any
time
(Annoying.)
다
같아
머리부터
발끝
딱
들어맞는
Everything's
the
same,
from
head
to
toe,
a
perfect
match
몽타주
oh
ma
boo
A
composite
sketch,
oh
my
boo
날
지독히도
아프게한
그녀와
She
who
hurt
me
so
badly
비슷한점이
한두개가
아니야
You
have
more
than
just
a
few
similarities
with
her
널
볼때마다
내
두눈을
의심하게
돼
Every
time
I
see
you,
I
doubt
my
eyes
이상하게도
그런
모습에
더끌려
Strangely,
I'm
drawn
to
that
side
of
you
어쩐지
낮설지
않았지
너와
처음
마주할때
Somehow,
you
didn't
feel
unfamiliar
when
I
first
met
you
선명한
이목구비
의외로
단순한게
Sharp
features,
unexpectedly
simple
최근
통화목록
절반이
남자인것도
Half
of
your
recent
call
history
being
men
입맞출때
날
코너로
모는
대담한면도
The
boldness
of
cornering
me
when
we
kiss
겉과속이
전부
닮은꼴
판박이야
Inside
and
out,
you're
a
spitting
image,
a
carbon
copy
혼란스러운
머리속은
지금
야단이났어
My
confused
mind
is
in
chaos
right
now
혹여나
이별하는
과정마저
같을까
Will
even
the
process
of
breaking
up
be
the
same?
(아.그냥관둘까.?)
But
움직이지
않는맘
(Ah,
should
I
just
give
up..?)
But
my
heart
won't
budge
어쩜
이리
똑같을까?
How
can
you
be
so
similar?
어쩜
이리
똑같을까?
How
can
you
be
so
similar?
더
더
더
더
만날수록
The
more,
the
more,
the
more
we
meet
또
또
또
또
똑같은걸
날
다시
찾은
사랑
놓치긴
싫단
말이야
ya
ya!
Again,
again,
again,
it's
the
same,
I
don't
want
to
lose
the
love
that
found
me
again
ya
ya!
한번
해볼래
널
믿어볼래
난
참
운도
없나봐
Should
I
give
it
a
try,
should
I
trust
you?
I
guess
I'm
really
unlucky
그렇게
고르고
골라도
Even
after
choosing
so
carefully
왜
또
(Uh
왜
사서
고생인지)
Why
again
(Uh,
why
am
I
asking
for
trouble?)
왜
또
(Uh
이
모양
이꼴인지)
Why
again
(Uh,
why
am
I
in
this
state?)
난
참
복도
없나봐
I
guess
I'm
really
out
of
luck
그렇게
당하고
당해도
Even
after
being
hurt
so
much
왜
또
(Uh
왜
사서
고생인지)
Why
again
(Uh,
why
am
I
asking
for
trouble?)
왜
또
(Uh
이
모양
이꼴인지)
Why
again
(Uh,
why
am
I
in
this
state?)
주말에도
통금시간은
열한시
Even
on
weekends,
the
curfew
is
eleven
o'clock
단둘만
있을때도
연락이
끊이질
않지
Even
when
we're
alone,
the
calls
never
stop
남잔지
여잔지
손에서
놓지
못하는
전화기
Is
it
a
man
or
a
woman?
You
can't
let
go
of
your
phone
항상
만나잔
말은
내가
먼저
하는것까지
Even
the
fact
that
I
always
initiate
plans
to
meet
너무
닮아서
이게
맞나
안맞나
고민을하다
You're
so
similar
that
I
wonder
if
this
is
right
or
wrong
오늘도
몇번씩
고개를
갸우뚱(갸우뚱)
I
tilt
my
head
several
times
today
(tilt,
tilt)
어쩜
이리
똑같을까?
How
can
you
be
so
similar?
어쩜
이리
똑같을까?
How
can
you
be
so
similar?
더
더
더
더
만날수록
The
more,
the
more,
the
more
we
meet
또
또
또
또
똑같은걸
날
다시
찾은
사랑
놓치긴
싫단
말이야
ya
ya!
Again,
again,
again,
it's
the
same,
I
don't
want
to
lose
the
love
that
found
me
again
ya
ya!
한번
해볼래
널
믿어볼래
두눈
딱
뜨고
봐도
Should
I
give
it
a
try,
should
I
trust
you?
Even
if
I
open
my
eyes
wide
대충
쓱
흘려
봐도
Even
if
I
just
glance
roughly
(말
하나하나
행동
하나하나
똑같아X2)
(Every
word,
every
action,
it's
all
the
same
x2)
두눈
딱
뜨고
봐도
Even
if
I
open
my
eyes
wide
대충
쓱
흘려
봐도
Even
if
I
just
glance
roughly
(말
하나하나
행동
하나하나
똑같아X2)
(Every
word,
every
action,
it's
all
the
same
x2)
어쩜
이리
똑같을까?
How
can
you
be
so
similar?
어쩜
이리
똑같을까?
How
can
you
be
so
similar?
더
더
더
더
만날수록
The
more,
the
more,
the
more
we
meet
또
또
또
또
똑같은걸
날
다시
찾은
사랑
놓치긴
싫단
말이야
ya
ya!
Again,
again,
again,
it's
the
same,
I
don't
want
to
lose
the
love
that
found
me
again
ya
ya!
한번
해볼래
널
믿어볼래
단지
내
맘을
따라
갔을뿐인데
Should
I
give
it
a
try,
should
I
trust
you?
I
just
followed
my
heart
작은것들에
신경
쓸건
없자나
There's
no
need
to
worry
about
small
things
또
한번
이별
앞에
눈물
흘린다해도
Even
if
I
cry
again
before
another
breakup
아무렴
어때
내가
택한사람인데
So
what?
It's
the
person
I
chose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WOO JI HO, LEE KWAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.