Paroles et traduction BLOKKBOY$ - Payday (feat. Raresy, Cgoon, Bada Dinero, YGT, SHISU, Dietrich, DG, Alman50 & 42)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Payday (feat. Raresy, Cgoon, Bada Dinero, YGT, SHISU, Dietrich, DG, Alman50 & 42)
Payday (feat. Raresy, Cgoon, Bada Dinero, YGT, SHISU, Dietrich, DG, Alman50 & 42)
Steig
in
das
[?],
ein
Toyota
Yaris
Get
in
the
[?],
a
Toyota
Yaris
Ständig
Probleme,
ey
Bruder
komm
frag
nicht
Always
problems,
hey
brother
don't
ask
Du
trägst
erst
Maske
seit
Corona
da
ist
You've
only
been
wearing
a
mask
since
Corona
Du
Witz,
ein
Tenner,
siehst
aus
wie
ein
Penner
You're
a
joke,
a
tenner,
you
look
like
a
bum
Kriegst
nicht
mal
Krümel
vom
Rand
meines
Tellers
You
don't
even
get
crumbs
from
the
edge
of
my
plate
Teil'
nur
mit
Brüdern,
nichts
hat
mich
verändert
I
only
share
with
my
brothers,
nothing
has
changed
me
Jogginghose
aufmerksam,
damit
bin
ich
schneller
Jogging
pants
attentively,
that's
how
I'm
faster
Sag
dir
die
Wahrheit
wie
Al
Jazeera
Tell
you
the
truth
like
Al
Jazeera
Du
hängst
im
Club,
du
trinkst
Caipirinha
You
hang
out
at
the
club,
you
drink
Caipirinha
Ich
war
im
Bando
bei
kaltem
Winter
I
was
in
the
bando
in
the
cold
winter
Du
gehst
Knockout
nach
einem
Schwinger
You
get
knocked
out
after
one
swing
Klatscht
auf
den
Boden
und
dann
ist
vorbei
Clap
on
the
floor
and
then
it's
over
Studios
trappen
mit
BB
und
42
Studio
trappin'
with
BB
and
42
Studio
is'
heiß,
weil
alle
wollen
haben
Studio
is
hot
because
everyone
wants
to
have
it
Komm
von
der
Straße,
komplett
auf
Schaden
Come
from
the
street,
completely
on
damage
Sind
unter
Laternen
im
Block
noch
am
hängen
We're
still
hanging
under
the
streetlights
in
the
block
Ja
ich
rauche
[?]
Yeah,
I
smoke
[?]
[?],
ja
ich
scheiss
auf
'nen
Trend
[?],
yeah,
I
don't
give
a
damn
about
a
trend
Wir
kommen
maskiert,
bruder
heute
ist
Payday
We
come
masked,
brother,
today
is
payday
Ich
will
ein
paar
100k
und
eine
Daydate
I
want
a
few
100k
and
a
Daydate
Meine
Jewels
am
glänzen,
doch
meine
keine
[?]
My
jewels
are
shining,
but
my
no
[?]
Du
gibst
uns
dein
Geld,
mach
dich
leer
an
'nem
Friday
You
give
us
your
money,
empty
yourself
on
a
Friday
Der
Cracky
kippt
Bier
um
halb
10
The
Cracky
tips
beer
around
9:30
Leben
ist
dreckig
muss
ich
noch
erwähnen
Life
is
dirty,
I
have
to
mention
it
Wenn
du
kommst
will
ich
direkt
gehen
When
you
come,
I
want
to
go
straight
away
Komm'
bewaffnet
auf
Party,
fuck
ab
und
ich
fick'
dein'
Arsch
Come
armed
to
the
party,
fuck
off
and
I'll
fuck
your
ass
Hier
gibt
es
kein
Ko',
junge
du
bezahlst
There's
no
KO
here,
kid,
you
pay
Ansonsten
muss
ich
meine
Hand
heben
Otherwise,
I
have
to
raise
my
hand
Leben
auf
Notstand,
das
jeden
Tag
Life
on
emergency,
that's
every
day
Also
lern'
ich
vor
Jungen
meinen
Mann
stehen
So
I
learn
to
stand
my
ground
in
front
of
boys
Hier
lernt
man
vor
Jungen
seinen
Mann
stehen
Here
you
learn
to
stand
your
ground
in
front
of
boys
Ich
muss
keine
Drugs
für
ein'
Kampf
nehmen
I
don't
need
drugs
for
a
fight
Schnelles
Stadtleben,
das'
kein
Landleben
Fast
city
life,
that's
not
country
life
Er
wollte
halbes,
doch
will
es
ihm
ganz
geben
He
wanted
half,
but
wants
to
give
it
all
to
him
Mit
DG,
42
connect
With
DG,
42
connect
Sehen
Dieter,
paar
Platten
im
Auto
versteckt
See
Dieter,
a
few
records
hidden
in
the
car
Der
Becher
ist
dirty,
er
schmeckt
The
cup
is
dirty,
it
tastes
Er
redet
auf
Drill,
doch
hat
Bro
nicht
[?]
He
talks
about
drill,
but
doesn't
have
a
bro
[?]
Sind
unter
Laternen
im
Block
noch
am
hängen
We're
still
hanging
under
the
streetlights
in
the
block
Ja
ich
rauche
[?]
Yeah,
I
smoke
[?]
[?],
ja
ich
scheiss
auf
'nen
Trend
[?],
yeah,
I
don't
give
a
damn
about
a
trend
Wir
kommen
maskiert,
bruder
heute
ist
Payday
We
come
masked,
brother,
today
is
payday
Ich
will
ein
paar
100k
und
eine
Daydate
I
want
a
few
100k
and
a
Daydate
Meine
Jewels
am
glänzen,
doch
meine
keine
[?]
My
jewels
are
shining,
but
my
no
[?]
Du
gibst
uns
dein
Geld,
mach
dich
leer
an
'nem
Friday
You
give
us
your
money,
empty
yourself
on
a
Friday
Cgoon,
immer
nur
Action
Cgoon,
always
only
action
Brüder
haben
dabei,
hier
ist
no
lackin'
Brothers
are
involved,
here
is
no
lackin'
Trage
das
Pack
on
me,
das
Shank
on
me
like,
das'
protection
Wear
the
pack
on
me,
the
shank
on
me
like,
that's
protection
Das'
kein
Fechten,
geht
es
um
Geld
ja
dann
können
wir
sprechen
That's
no
fencing,
if
it's
about
money,
then
we
can
talk
Ich
bin
fast
lack
und
ihr
kriegt'
nur
noch
Reste
I'm
almost
lack
and
you
only
get
the
leftovers
Man
sieht
es
ihm
an,
ja
der
Junge
am
cappen
You
can
see
it
in
him,
yeah,
the
boy
is
cappen
Drück'
alles
weg
und
dann
mach'
ich
es
nochmal
Push
everything
away
and
then
I'll
do
it
again
Komm'
mal
zum
Tower,
bei
uns
gibt
es
konstant
Come
to
the
Tower,
with
us
there's
constant
Komme
mit
Raresy
und
mein
Bruder
DG
Come
with
Raresy
and
my
brother
DG
Wie
ein
Pitti
lassen
wir
nicht
locker
Like
a
Pitti,
we
don't
let
go
Ich
glaube
das
Pack
geht
noch
bisschen
voller
I
think
the
pack
is
going
a
bit
fuller
Rechts
rein
bruder,
Cgoon,
[?]
Right
in
brother,
Cgoon,
[?]
Auf
dem
Barbarossaplatz,
wo
du
uns
triffst
On
the
Barbarossa
Square,
where
you
meet
us
Kipp'
das
Lean
muss
vergessen,
die
Tage
sind
trist
Tip
the
Lean,
you
have
to
forget,
the
days
are
bleak
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alman50, Bada Dinero, Cgoon, Dg, Dietrich, Raresy, Shisu, Ygt
Album
Payday
date de sortie
01-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.