Blood Stain Child - TRUE BLUE - traduction des paroles en russe

TRUE BLUE - Blood Stain Childtraduction en russe




TRUE BLUE
ИСТИННО-СИНИЙ
Kowaresounahodo kuruisounahodo setsunai yoruniwa sotto "dakishimete"
В эту ночь, такую хрупкую, такую безумную, такую тоскливую, тихо прошептал: "Обними меня..."
Kowaresounahodo kuruisounahodo setsunai yoruniwa sou tsubuyaita...
В эту ночь, такую хрупкую, такую безумную, такую тоскливую, я прошептал: "Обними меня..."
@
@
Harisakesou kodokuno naka atemonaku hoshiwo kazoe
Разрываемый одиночеством, бесцельно считаю звезды
Mitasarenai omoino naka tsukurikake puzzle wo daite
С незаконченной головоломкой в душе, обнимаю свои мысли
Madonosotono utsurona yoru kirameku machi kage ochite
В эту безумную, иллюзорную ночь, падают тени мерцающего города
Tokeino hari kuruoshiihodo shizukesawo sasayaku
Стрелки часов мучительно медленно шепчут о тишине
@
@
Karamitsuku TRUE BLUE bokuno subete monochrome ni naru
Опутывающий ИСТИННО-СИНИЙ, весь мой мир становится монохромным
Karamitsuku TRUE BLUE bokuno subete owaranai kono yoru
Опутывающий ИСТИННО-СИНИЙ, весь мой мир эта бесконечная ночь
@
@
Kowaresounahodo kuruisounahodo setsunai yoruniwa sotto "dakishimete"
В эту ночь, такую хрупкую, такую безумную, такую тоскливую, тихо прошептал: "Обними меня..."
Kowaresounahodo kuruisounahodo setsunai yoruniwa sou tsubuyaita...
В эту ночь, такую хрупкую, такую безумную, такую тоскливую, я прошептал: "Обними меня..."
@
@
Karamitsuku TRUE BLUE bokuno subete monochrome ni naru
Опутывающий ИСТИННО-СИНИЙ, весь мой мир становится монохромным
Karamitsuku TRUE BLUE bokuno subete owarino nai puzzle
Опутывающий ИСТИННО-СИНИЙ, весь мой мир эта бесконечная головоломка
Hanarenai kodokuna yoruni kotaewo nakushitamama...
В этой одинокой ночи, от которой не скрыться, я потерял все ответы...
@
@
Kowaresounahodo kuruisounahodo setsunai yoruniwa sotto "dakishimete"
В эту ночь, такую хрупкую, такую безумную, такую тоскливую, тихо прошептал: "Обними меня..."
Kowaresounahodo kuruisounahodo setsunai yoruniwa sou tsubuyaita...
В эту ночь, такую хрупкую, такую безумную, такую тоскливую, я прошептал: "Обними меня..."
@
@
Daremo inai heya kimino inai heya daremo inai heya bokuga kieteyuku...
Пустая комната, тебя нет в комнате, пустая комната, я исчезаю...





Writer(s): Stephen Pate Bray, Madonna L. Ciccone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.