Paroles et traduction BLR - Délibáb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Köszönöm,
hogy
nem
lettem
egy
csíribiri
trendi
f@sz
Thanks
for
not
letting
me
become
a
trendy
f*ck
és,
hogy
nem
is
leszek
már,
mert
önmagamnak
lenni
klassz
and
for
not
letting
me
be
one,
because
being
yourself
is
cool
Szar
poénok
egyformák
közt
tudom,
hogy
ez
sem
vígasz
I
know
bad
jokes
are
the
same,
and
I
know
this
is
not
a
comfort
(Hihi)
csak
az,
hogy
délibábok
- én
meg
nem-
na
ez
pimasz
(Hehe)
just
that
daydreams
- and
I'm
not
- that's
cheeky
Megértem
én
csóri
lányt,
nem
vágyik
csóri
farokra
I
understand
a
poor
girl,
she
doesn't
want
a
poor
ass
De
közben
meg
az
anyja
is
csak
kirakná
a
sarokra
But
her
mother
would
put
her
in
the
corner
Fotózás,
vagy
bármi,
csak
emelje
fel
a
seggét
Photoshoot,
or
anything,
just
lift
your
ass
Pénzt
akar
belőle
csinálni
mert
érzi
a
vesztét
She
wants
to
make
money
from
it
because
she
feels
her
loss
Baszki
ez
de
szar
lehet,
de
sok
mindenre
fényt
derít,
Damn,
that's
so
bad,
but
it
sheds
light
on
many
things,
Hogy
az
ürességre
belül
maga
az
élet
kényszerít
That
life
itself
forces
emptiness
inside
Ettől
fakul
ki
úgy,
mint
egy
falu
óriás
plakátja
It
fades
like
a
village's
giant
billboard
és
hopp
eltelt
az
idő,
már
a
tükör
sem
a
barátja
and
hop
time
goes
by,
even
the
mirror
is
no
longer
her
friend
Ouu
ez
annyira
trendi,
a
melleid
tedd
ki
Ooh,
that's
so
trendy,
put
your
boobs
out
Akkor
se
vagy
senki,
lehet
odébb
menni
You're
still
nobody,
you
can
move
on
Páwa
sráccal
lenni,
együtt
cuccot
enni
Being
with
a
Páwa
boy,
eating
stuff
together
Meg
magadat
tenni,
vigyázzatok
délibáb
And
putting
yourself
out
there,
beware
of
daydreams
Tudja
meg
mindenki,
hogy
ez
azt
jelenti
Let
everyone
know
that
this
means
Belül
nincsen
semmi,
ezért
ő
egy
senki
There's
nothing
inside,
that's
why
she's
nobody
Nem
kell
oda
lenni,
de
nekem
ez
ennyi
You
don't
have
to
be
there,
but
that's
all
for
me
Kamu
mint
a
léggitár,
vigyázzatok
délibáb
Fake
like
an
air
guitar,
beware
of
daydreams
A
raj
taraj
más
pénzén
lent
a
bícsen
az
eszét
teszi
The
one
with
the
mohawk,
on
someone
else's
money,
down
at
the
beach,
is
losing
his
mind
Ou
köszönöm,
hogy
nem
lettem
egy
ilyen
jól
lakott
ge@i
Oh,
thank
you
for
not
letting
me
become
such
a
well-fed
a@hole
Nem
lepedő
akrobata,
de
mégsincsen
rá
panasz
I'm
not
a
sheet
acrobat,
but
I
still
don't
complain
Van
helyette
gyógyszer
így-
kox
mellett
is
áll
a
f@sz
Instead,
there's
medicine
- even
next
to
coke,
the
d*ck
stands
up
A
délibáb
messze
van,
megnézném
csak
kamuból
The
daydream
is
far
away,
I'd
only
check
it
out
for
the
fun
of
it
én
is
kértem
b@zdmeg
de
nem
kaptam
kocsit
aputól
I
also
asked
for
a
damn
car
from
my
dad
így
csak
messziről
nézem,
és
nevetek
a
köcsögön,
so
I
just
watch
from
afar,
and
laugh
at
the
a**hole,
Hogy
én
nem
lettem
ilyen
azt
meg
hangosan
meg
köszönöm
That
I
didn't
become
like
this,
I
thank
you
loudly
for
that
Eddig
törtem
a
fejem,
hogy
legyek
ilyen
egyszerű
I've
been
racking
my
brains
trying
to
be
so
simple
De
nem
segített
a
tv,
se
egy
raklap
pia
sefűű
But
TV
didn't
help,
neither
did
a
pallet
of
beer
sefűű
Jafűű,
a
csaj
szídja
azt
míg
barátja
a
koróban
Jafűű,
the
girl
scolds
him
while
her
boyfriend
is
in
the
booze
Bebogyózva
várja
a
fürdősót
a
klotyóban
Getting
high,
waiting
for
bath
salts
in
the
toilet
úgysem
lesz
beállva
tőle
tudja
pont
csak
annyira
It
won't
get
her
high,
she
knows
just
enough
Hogy
az
első
szopóautomata
jó
lesz
egy
spanglira
So
that
the
first
sucking
machine
will
be
good
for
a
spangli
Semmi
tré,
nem
derül
ki,
ennyitől
nem
terül
ki
Nothing
special,
it
won't
come
out,
it
won't
spread
from
this
A
gyökérség
nem
merül
ki,
így
lehet
rajta
derülni
The
rootness
doesn't
fade,
so
you
can
laugh
at
it
Köszönd
meg
ha
nem
tudod
meg,
hogy
a
fejében
mi
jár
Thank
you
if
you
don't
know
what's
going
on
in
her
head
Lehet
olyan
sokkba
rakna,
mit
ember
nem
bír
ki
már
It
could
shock
you
so
much,
it's
something
a
human
can't
take
anymore
Ez
a
dal
most
kipipál,
meg
irritál,
hogy
kritizál
This
song
is
now
checking
it
off,
it's
irritating
me
that
it's
criticizing
én
is
benéztem
a
délibábot
- ez
az
én
hibám!
I
also
looked
into
the
daydream
- it's
my
fault!
Nem
tudtam,
hogy
titokban
egy
női
pólós
férfit
vár
I
didn't
know
she
was
secretly
waiting
for
a
man
in
a
women's
T-shirt
Na
tessék,
ennyi
a
lényeg,
most
mindenki
érti
már
There
you
go,
that's
the
point,
now
everyone
understands
Miért
köszönöm,
hogy
nem
lettem
pénzes
köcsög
kisgyökér
Why
I'm
thankful
that
I
didn't
become
a
rich
a**hole
little
root
Nem
hullott
az
ölembe
így
tudom
jól
mi
mennyit
ér
It
didn't
fall
into
my
lap,
so
I
know
well
what's
worth
what
A
délibáb
büszke
rá,
ha
elhiszed,
hogy
létezik
The
daydream
is
proud
of
it,
if
you
believe
it
exists
Most
dalt
is
írok
róla,
de
majd
tagadok
ha
kérdezik
Now
I'm
even
writing
a
song
about
it,
but
I'll
deny
it
if
they
ask
Viiigyáázz
- annyi
van
belőlük,
hogy
sosem
fogy
el
Viiigyáázz
- there
are
so
many
of
them,
they
never
run
out
Az
érték
kívülre
jutott,
irány
az
éden
hotel
The
value
has
gotten
outside,
direction
to
the
Eden
hotel
BLR
- befigyel,
integetek
zsepivel
BLR
- checking
in,
waving
with
a
handkerchief
Szétkerel
a
decibel,
mondtam
velem
nem
gecizel
The
decibel
is
splitting
up,
I
said
you're
not
messing
with
me
Hűűű
- itt
egy
csúnya
szó,
b@ssz
a
számra
úgy
a
jó
Hűűű
- here's
a
bad
word,
f*ck
your
number
just
like
that
De
benne
egy
tubaló,
nyugi
ez
csak
marlboro
But
there's
a
tube
inside,
calm
down,
it's
just
marlboro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.