Paroles et traduction BLUE ENCOUNT - Anatahe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
見えないけどなぜか覚えてて
I
can't
see
you,
but
somehow
I
remember,
聞こえないけどなぜか声はしてて
I
can't
hear
you,
but
somehow
your
voice
is
here,
さわれないけどなぜかあったかくて
I
can't
touch
you,
but
somehow
you're
warm,
離れてるけどなぜかここにある
We're
apart,
but
somehow
you're
always
near.
どんなに調べてもわからない
No
matter
how
much
I
search,
I
can't
figure
it
out,
摩訶不思議、正体不明な「
(あいつ)」に
A
mystery,
an
enigma,
this
"(you)"
that
I
can't
live
without,
生まれた日から今日まで抱きしめられてる
From
the
day
I
was
born
until
today,
you've
held
me
close.
いつも作ってもらった弁当の味
The
taste
of
the
lunches
you
always
made
for
me,
授業中に埋もれた机の匂い
The
smell
of
the
desk
I
hid
in
during
class,
借りたまんまになったノートたち
The
notebooks
I
borrowed
and
never
returned,
トーク画面いっぱいの恋話
The
love
stories
that
filled
my
phone,
かけがえのない
あたりまえ
Irreplaceable,
ordinary
things,
誰かのガラクタは
たからもの
Someone
else's
trash
is
my
treasure,
こんな日々が続くって
どっかで思ってた
I
always
thought
these
days
would
last
forever.
人目気にせず泣いた帰り道
The
way
I
cried
on
the
walk
home
without
caring
who
saw,
自分のせいなのに口走った悪口
The
hurtful
things
I
said
when
I
was
upset
with
myself,
何かを責めてはホッとして、
Blaming
others
to
make
myself
feel
better,
誰かを傷つけた時もあった僕を
Even
when
I
hurt
you,
you
were
always
there
for
me,
自分のことのように思ってくれた
あなたの存在に
You
were
like
a
part
of
me,
and
your
presence
いったい何度救われたでしょう
Saved
me
more
times
than
I
can
count.
多分あなたは気づいてないかもな
You
probably
don't
even
realize
it.
口に出せばたった5文字くらいの感謝を
I
should
tell
you
how
grateful
I
am
every
day,
気がつけばどれくらい言ってないんだろう
But
I
can't
remember
the
last
time
I
said
it.
いつか夢が叶ったら
When
my
dreams
come
true,
いつか大人になったら
When
I
finally
grow
up,
あなたと過ごした日々を
真っ先に思い出すよ
You'll
be
the
first
thing
I
think
of,
あの時が僕を作ってくれた
Because
you
made
me
who
I
am
today.
いつか壁に出会ったら
When
I
hit
a
wall,
いつか親になったら
When
I
become
a
parent,
あなたがくれた言葉
真っ先に思い出すよ
Your
words
will
be
the
first
thing
I
remember,
どんな時も味方でいてくれた
You've
always
been
there
for
me,
あなたがいてくれてよかった
I'm
so
glad
you're
in
my
life.
「恋」や「愛」や「青春」や「友情」
"Love,"
"friendship,"
"youth,"
"family,"
どの名前にも当てはまらない
You
don't
fit
into
any
of
those
categories,
朝
昼
晩
春
夏
秋
冬
Like
the
sun,
moon,
and
stars,
咲き続ける花のように強い感情
You're
a
constant
in
my
life.
口に出せばたった5文字くらいの感謝を
I
should
tell
you
how
grateful
I
am
every
day,
気がつけばどれくらい言ってないんだろう
But
I
can't
remember
the
last
time
I
said
it.
焦らなくていいんだよ
Don't
worry,
I'll
wait,
「 (あいつ)」は
Because
"(you)"
時がたっても消えやしないから
Will
always
be
with
me,
no
matter
how
much
time
passes.
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
いつか夢が叶ったら
When
my
dreams
come
true,
いつか大人になったら
When
I
finally
grow
up,
あなたと過ごした日々を
真っ先に思い出すよ
You'll
be
the
first
thing
I
think
of,
あの時が僕を作ってくれた
Because
you
made
me
who
I
am
today.
きっと壁に出会ったら
When
I
hit
a
wall,
きっと親になったら
When
I
become
a
parent,
あなたがくれた言葉
真っ先に思い出すよ
Your
words
will
be
the
first
thing
I
remember,
どんな時も味方でいてくれた
You've
always
been
there
for
me,
あなたがいてくれてよかった
I'm
so
glad
you're
in
my
life.
あなたがいてくれてよかった
I'm
so
glad
you're
in
my
life.
ありがとう
ありがとう
Thank
you,
thank
you
ありがとう
ありがとう
Thank
you,
thank
you
ありがとう
ありがとう
Thank
you,
thank
you
ありがとう
ありがとう
Thank
you,
thank
you
見えなくてもずっと覚えてる
Even
though
I
can't
see
you,
I'll
always
remember,
聞こえなくてもずっと声はしてる
Even
though
I
can't
hear
you,
your
voice
is
always
here,
さわれなくてもずっとあったかい
Even
though
I
can't
touch
you,
you're
always
warm,
離れててもずっとここにある
Even
though
we're
apart,
you're
always
near.
いつか自分らしくちゃんと
Someday,
I'll
be
strong
enough
to
express
myself
clearly
あなたに感謝を伝えるよ
And
thank
you
properly.
その日までこの歌を届けるから
Until
then,
I'll
keep
singing
this
song,
どうぞ
これからもよろしくね
So
please,
keep
watching
over
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.