BLUE ENCOUNT - Anatahe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BLUE ENCOUNT - Anatahe




Anatahe
You
見えないけどなぜか覚えてて
I can't see you, but somehow I remember,
聞こえないけどなぜか声はしてて
I can't hear you, but somehow your voice is here,
さわれないけどなぜかあったかくて
I can't touch you, but somehow you're warm,
離れてるけどなぜかここにある
We're apart, but somehow you're always near.
どんなに調べてもわからない
No matter how much I search, I can't figure it out,
摩訶不思議、正体不明な「 (あいつ)」に
A mystery, an enigma, this "(you)" that I can't live without,
生まれた日から今日まで抱きしめられてる
From the day I was born until today, you've held me close.
いつも作ってもらった弁当の味
The taste of the lunches you always made for me,
授業中に埋もれた机の匂い
The smell of the desk I hid in during class,
借りたまんまになったノートたち
The notebooks I borrowed and never returned,
トーク画面いっぱいの恋話
The love stories that filled my phone,
かけがえのない あたりまえ
Irreplaceable, ordinary things,
誰かのガラクタは たからもの
Someone else's trash is my treasure,
こんな日々が続くって どっかで思ってた
I always thought these days would last forever.
人目気にせず泣いた帰り道
The way I cried on the walk home without caring who saw,
自分のせいなのに口走った悪口
The hurtful things I said when I was upset with myself,
何かを責めてはホッとして、
Blaming others to make myself feel better,
誰かを傷つけた時もあった僕を
Even when I hurt you, you were always there for me,
自分のことのように思ってくれた あなたの存在に
You were like a part of me, and your presence
いったい何度救われたでしょう
Saved me more times than I can count.
多分あなたは気づいてないかもな
You probably don't even realize it.
口に出せばたった5文字くらいの感謝を
I should tell you how grateful I am every day,
気がつけばどれくらい言ってないんだろう
But I can't remember the last time I said it.
いつか夢が叶ったら
When my dreams come true,
いつか大人になったら
When I finally grow up,
あなたと過ごした日々を 真っ先に思い出すよ
You'll be the first thing I think of,
あの時が僕を作ってくれた
Because you made me who I am today.
いつか壁に出会ったら
When I hit a wall,
いつか親になったら
When I become a parent,
あなたがくれた言葉 真っ先に思い出すよ
Your words will be the first thing I remember,
どんな時も味方でいてくれた
You've always been there for me,
あなたがいてくれてよかった
I'm so glad you're in my life.
「恋」や「愛」や「青春」や「友情」
"Love," "friendship," "youth," "family,"
どの名前にも当てはまらない
You don't fit into any of those categories,
Like the sun, moon, and stars,
咲き続ける花のように強い感情
You're a constant in my life.
口に出せばたった5文字くらいの感謝を
I should tell you how grateful I am every day,
気がつけばどれくらい言ってないんだろう
But I can't remember the last time I said it.
焦らなくていいんだよ
Don't worry, I'll wait,
(あいつ)」は
Because "(you)"
時がたっても消えやしないから
Will always be with me, no matter how much time passes.
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
いつか夢が叶ったら
When my dreams come true,
いつか大人になったら
When I finally grow up,
あなたと過ごした日々を 真っ先に思い出すよ
You'll be the first thing I think of,
あの時が僕を作ってくれた
Because you made me who I am today.
きっと壁に出会ったら
When I hit a wall,
きっと親になったら
When I become a parent,
あなたがくれた言葉 真っ先に思い出すよ
Your words will be the first thing I remember,
どんな時も味方でいてくれた
You've always been there for me,
あなたがいてくれてよかった
I'm so glad you're in my life.
あなたがいてくれてよかった
I'm so glad you're in my life.
ありがとう ありがとう
Thank you, thank you
ありがとう ありがとう
Thank you, thank you
ありがとう ありがとう
Thank you, thank you
ありがとう ありがとう
Thank you, thank you
見えなくてもずっと覚えてる
Even though I can't see you, I'll always remember,
聞こえなくてもずっと声はしてる
Even though I can't hear you, your voice is always here,
さわれなくてもずっとあったかい
Even though I can't touch you, you're always warm,
離れててもずっとここにある
Even though we're apart, you're always near.
いつか自分らしくちゃんと
Someday, I'll be strong enough to express myself clearly
あなたに感謝を伝えるよ
And thank you properly.
その日までこの歌を届けるから
Until then, I'll keep singing this song,
どうぞ これからもよろしくね
So please, keep watching over me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.