BLUE ENCOUNT - Answer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BLUE ENCOUNT - Answer




Answer
Answer
どうして悲しみを伏せてまで笑うの?
Why do you conceal your sorrow behind that smile?
その顔は誰を幸せにするの?
Whose happiness does that façade create?
さぁほら この曲の間くらい
Come on, just for the duration of this song,
心を締め付けるヒモほどいて
Untie the strings that constrict your heart.
泣き 怒り 笑え! 君だけを見せて!
Cry, rage, laugh! Show me only you!
世界をもっと抱き締めてよ
Embrace the world with more fervor,
強くなるには弱さを知ろう
To grow stronger, you must acknowledge your vulnerability
名も無き日々も君がいるから価値があるんだ
Even the most mundane days have value because you're in them.
今日も電車に揺られながら
As I sway on the train today,
「おねがい、一日が少しでも早く終われ!」と願っている
I hear you whisper, "Please, let this day end sooner!"
でもね それでも君が悩んで踏み出したその足は
But still, those feet that carry you through your struggles
どんなレールも走れるんだよ
Can traverse any path.
世界をもっと受け入れてよ
Embrace the world with more acceptance,
誰かのルールなんて気にすんなよ
Don't fret over others' expectations,
名も無き日々に答えがあるよ
Within the ordinary lies the answer.
さぁ目を開けて!
Open your eyes!
自分をもっと抱き締めてよ
Embrace yourself with more love,
誰かのルールなんて気にすんなよ
Don't fret over others' expectations,
そうだ いつでも君が悩んで踏み出したその足は
Yes, those feet that carry you through your struggles
もう止まらない!
Will never stop!
世界をもっと抱き締めてよ
Embrace the world with more fervor,
強くなるには弱さを知ろう
To grow stronger, you must acknowledge your vulnerability
名も無き日々も君がいるから 答えがあるよ
Even the most mundane days have value because you're in them, the answer lies within.
さぁ 目を覚ませ!
Wake up!





Writer(s): 田邊 駿一, 田邊 駿一


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.