Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの日気づけなかったSOS
未だに追いかけている
Das
SOS,
das
ich
an
jenem
Tag
nicht
bemerkte,
ich
jage
ihm
immer
noch
nach.
白と黒に挟まれて傷つく姿見てられない
Ich
kann
nicht
ertragen,
dich
verletzt
zu
sehen,
eingeklemmt
zwischen
Weiß
und
Schwarz.
悲しい思いこれ以上
その瞳からこぼれないように
Damit
keine
traurigen
Gedanken
mehr
aus
deinen
Augen
fließen.
あぁ
君とずっと並んで雨に打たれよう...
Ah,
lass
uns
für
immer
Seite
an
Seite
im
Regen
stehen...
正解を気にするあまりに
問題さえも解らなくなる
Weil
du
dir
zu
viele
Sorgen
um
die
richtige
Antwort
machst,
verstehst
du
nicht
einmal
mehr
das
Problem.
「ココニイルヨ」と今にも消えそうな叫び
鼓膜揺らす
„Ich
bin
hier“,
ein
Schrei,
der
gleich
zu
verschwinden
droht,
erschüttert
mein
Trommelfell.
チクタクと迫る命の
残り時間に遅れないように
Tick-tack,
um
nicht
zu
spät
für
die
verbleibende
Lebenszeit
zu
sein,
die
näher
rückt.
あぁ
祈って走って
ひたすら守り続けよう
Ah,
betend,
rennend,
lass
uns
dich
einfach
weiter
beschützen.
灰色の希望に傘をさして
Breite
einen
Schirm
über
die
graue
Hoffnung.
夢中で生きろ
Lebe
voller
Hingabe.
今
曖昧だらけの世界で
Jetzt,
in
dieser
Welt
voller
Unklarheit,
君の声をただ探した
habe
ich
nur
deine
Stimme
gesucht.
感情だけを抱きしめて
Nur
die
Gefühle
umarmend,
僕ら
踊る
踊る
tanzen
wir,
tanzen
wir.
まだ会いたい理想を描いた
Ich
malte
das
Ideal,
das
ich
noch
erreichen
möchte.
忘れたい今日に目もくれずに
Ohne
den
heutigen
Tag,
den
ich
vergessen
will,
auch
nur
anzusehen.
不完全なイマだとしても
Auch
wenn
das
JETZT
unvollkommen
ist,
僕ら
踊る
踊る
tanzen
wir,
tanzen
wir.
君が
聞こえる
Ich
kann
dich
hören.
これから先に進む方法が分からないでいる
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
von
hier
aus
weitermachen
soll.
怠ぃな
逃げたい
ムカツク
Es
ist
lästig,
ich
will
weglaufen,
es
nervt.
自分の代わりは
ごまんといんだろ?
Es
gibt
doch
unzählige,
die
mich
ersetzen
können,
oder?
結局、報われぬ日々に
あぐらをかいてやっと気づいた
Letztendlich,
als
ich
mich
in
den
unbelohnten
Tagen
bequem
gemacht
hatte,
wurde
mir
klar:
あぁ
道って歩こうとするヤツにしか見えない
Ah,
der
Weg
zeigt
sich
nur
demjenigen,
der
versucht,
ihn
zu
gehen.
青色の決意を盾にして
Mit
blauer
Entschlossenheit
als
Schild,
さぁ
派手に荒ぶれ
Komm,
tob
dich
richtig
aus.
今
曖昧だらけの世界で
Jetzt,
in
dieser
Welt
voller
Unklarheit,
何が愛かを
ただ求めた
habe
ich
nur
gesucht,
was
Liebe
ist.
同情なんていらないよ
Mitleid
brauche
ich
nicht.
僕ら
踊る
踊る
Tanzen
wir,
tanzen
wir.
君を
見つける
Ich
werde
dich
finden.
キレイ事じゃ何も
Schöne
Worte
allein
片付かない痛みの中で
können
inmitten
des
Schmerzes
nichts
bereinigen.
僕らは出会えたんだ
信じて
Inmitten
dessen
sind
wir
uns
begegnet,
glaub
daran.
今
曖昧だらけの世界で
Jetzt,
in
dieser
Welt
voller
Unklarheit,
君の声をただ探した
habe
ich
nur
deine
Stimme
gesucht.
感情だけを抱きしめて
Nur
die
Gefühle
umarmend,
僕ら
踊る
踊る
tanzen
wir,
tanzen
wir.
まだ会いたい理想を描いた
Ich
malte
das
Ideal,
das
ich
noch
erreichen
möchte.
忘れたい今日に目もくれずに
Ohne
den
heutigen
Tag,
den
ich
vergessen
will,
auch
nur
anzusehen.
完全なイマじゃつまらない
Ein
perfektes
JETZT
ist
langweilig.
僕ら
踊る
踊る
Tanzen
wir,
tanzen
wir.
ほら
聞こえる
Sieh
nur,
ich
kann
dich
hören.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shunichi Tanabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.