BLUE ENCOUNT - Compass - traduction des paroles en allemand

Compass - BLUE ENCOUNTtraduction en allemand




Compass
Kompass
茨の道を歩いていた
Ich ging einen dornigen Pfad entlang,
でも刺さるトゲの数だけ強くなる
aber mit jeder Dorne, die stach, wurde ich stärker.
遠回りを繰り返してた
Ich machte immer wieder Umwege,
でもそれだけいろんな人に出会えた
aber gerade dadurch traf ich so viele verschiedene Menschen.
どんな迷いも高揚も
Jedes Zögern, jede Begeisterung,
バッグに全部詰め込んで
alles packte ich in meine Tasche.
片道の切符持って
Mit einem One-Way-Ticket in der Hand,
靴紐結びドア開けた
band ich meine Schnürsenkel und öffnete die Tür.
行くぞ 最高を越える旅へ
Auf geht's, zu einer Reise, die das Beste übertrifft,
誰も見たことない景色へ
zu einer Landschaft, die noch niemand gesehen hat!
洗いざらしの理想でもいい
Auch schlichte Ideale sind in Ordnung,
生かされるより 満たされる明日を
ein erfüllenderes Morgen, anstatt nur am Leben erhalten zu werden.
全てが縦に頭を振るような
Die Art von mustergültiger, korrekter Meinung,
優等生な正論 無視して
der jeder zustimmend zunicken würde ignoriere ich.
たった一人を笑顔にするような
Ein schweißgebadeter Traum,
汗まみれな夢が 何か変える
der auch nur eine einzige Person zum Lächeln bringt, wird etwas verändern.
どんな誹謗も中傷も
Jede Verleumdung, jede üble Nachrede,
「バカみたい」と嘲笑え
lache darüber mit einem „Wie dumm!“.
嵐だって上等だ
Selbst ein Sturm ist willkommen,
怯まず帆をあげ 飛び出す
ohne Furcht hisse ich die Segel und breche auf!
行くぞ 最高を越える旅へ
Auf geht's, zu einer Reise, die das Beste übertrifft,
誰も見たことない景色へ
zu einer Landschaft, die noch niemand gesehen hat!
洗いざらいの心かき混ぜ
Ich wirble mein reingewaschenes Herz auf,
むせかえるようなイマに終止符を
und setze diesem erstickenden Jetzt ein Ende.
焦らずこのまま行け
Ohne Eile, geh einfach so weiter,
好きなように舵をとれ
nimm das Ruder, wie es dir gefällt.
「目的地はすぐそこ」
„Das Ziel ist gleich da.“
行くぞ 最高を越える旅へ
Auf geht's, zu einer Reise, die das Beste übertrifft,
誰も見たことない景色へ
zu einer Landschaft, die noch niemand gesehen hat!
洗いざらしの理想でもいい
Auch schlichte Ideale sind in Ordnung,
生かされるより 満たされる明日を
ein erfüllenderes Morgen, anstatt nur am Leben erhalten zu werden.
行くぞ 最低限の荷物で
Auf geht's, mit dem nötigsten Gepäck,
ヤケドしそうな熱い意思を
einen Willen, so heiß, dass er dich verbrennen könnte,
コンパスにしてひたすら進めよ
als Kompass, unaufhaltsam vorwärts!





Writer(s): Aram De Giuli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.