Paroles et traduction BLUE ENCOUNT - Lostjinks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lostjinks
Потерянные звенья
「そう!そう!」って興味もないのに
«Да!
Да!»
— говорю,
хоть
мне
и
неинтересно,
嫌われるのが怖くてへつらいまくるボク
Боюсь
не
понравиться,
и
потому
льщу
без
конца.
いらない
いらない
Не
надо,
не
надо,
いらない
いらないよ
Не
надо,
не
надо
мне
этого.
だんだんと消えていく笑顔
反比例して増えてく
Постепенно
исчезает
улыбка,
обратно
пропорционально
растет
涙に暮れる自分
Число
слез,
которыми
умываюсь.
消したい
消したい
Стереть
бы,
стереть
бы,
消したい
消したいよ
Стереть
бы,
стереть
бы
это
всё.
You
don't
Know
why
Ты
не
знаешь,
почему
You
want
to
change
Ты
хочешь
измениться.
You'll
be
change
Ты
изменишься.
ねえ
始まってないのに
Эй,
еще
даже
не
началось,
終わり決めるなよ
Не
решай,
что
всё
кончено.
前代未聞で生涯無縁で空前絶後の朝が来て
Неслыханное,
невиданное,
беспрецедентное
утро
настанет,
想像以上の今日がそうさ
君を待っているから
Сегодняшний
день,
превосходящий
все
ожидания,
ждет
тебя,
前代未聞で問答無用な本当の君が心から
Неслыханная,
неоспоримая,
настоящая
ты,
от
всего
сердца
「外に出たい!」って叫んでる
Кричишь:
«Хочу
наружу!»
寸前で飲み干した本性
代弁者に任せて
В
последний
момент
проглотил
свою
истинную
сущность,
доверив
ее
посреднику,
現実は知らんぷり
Реальность
же
игнорирую.
言えない
言えない
Не
могу
сказать,
не
могу
сказать,
言えない
言えないよ
Не
могу
сказать,
не
могу
сказать
тебе.
転倒した言葉の数を
指折り数えて
Загибаю
пальцы,
считая
количество
раз,
когда
я
солгал,
真実を隠す自分
Скрывая
правду
от
себя.
止めたい
止めたい
Хочу
остановиться,
хочу
остановиться,
止めたい
止めたいよ
Хочу
остановиться,
хочу
остановиться.
足取りは重くなるばかり
Шаги
становятся
все
тяжелее,
夢から相当遠ざかり
Мечта
все
дальше,
だんだん見えなくなる視界
Поле
зрения
постепенно
сужается,
問題ないフリしてるけど
Делаю
вид,
что
все
в
порядке,
内心めちゃくちゃ焦ってる
Но
в
душе
ужасно
беспокоюсь.
誰かここにきて!!
Кто-нибудь,
придите
сюда!!
前代未聞で生涯無縁で空前絶後の朝が来て
Неслыханное,
невиданное,
беспрецедентное
утро
настанет,
想像以上の今日がそうさ
君を待っているから
Сегодняшний
день,
превосходящий
все
ожидания,
ждет
тебя,
前代未聞で問答無用な本当の君が心(ここ)から
Неслыханная,
неоспоримая,
настоящая
ты,
от
всего
сердца
(отсюда)
「外に出たい!」って叫んでる
Кричишь:
«Хочу
наружу!»
君は君の好きな君でいいよ
Ты
можешь
быть
такой,
какой
ты
себя
любишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shunichi Tanabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.