BLUE ENCOUNT - MEMENTO - traduction des paroles en anglais

MEMENTO - BLUE ENCOUNTtraduction en anglais




MEMENTO
MEMENTO
「全然怖くはないよ」といつものように笑っていたけど
“You don’t seem scared at all,” you always laugh as you say.
ガンガンに震えるその手を隠しているその理由はなんだ?
But why do you hide the trembling of your hands, the fear that bleeds through?
「人間一人じゃダメだよ!」そう自慢んげに語っていたけど
“Humans can’t do it alone!” you proudly declare.
ガンガンに人に壁を作るその訳はなんですか?
But why do you build walls around yourself, keeping everyone at bay?
Give to me some, people want it all
Give me some, people want it all
Yeah, and we've been there before
Yeah, and we’ve been there before
そう「頑張っている奴はくだらない」とか
You say, “Those who work hard are fools.”
"努力"に裏切られた君は叫ぶ
"You know the pain of being betrayed by your own efforts, so you shout it aloud.
Wow 願ってないのにさあ大人は夢を汚して
You wish it weren’t true but society soils your dreams,
Wow 現実をピストルのようにつきつけた
Shoving reality in your face like a loaded gun.
イライラすんだろ? ムシャクシャすんだろ?
Aren’t you frustrated? Aren’t you angry?
このまま全部全部切り裂いて!
You should tear everything apart!
「嫌い!嫌い!嫌い!嫌い!」
“I hate it! I hate it! I hate it! I hate it!”
世界が今日も無垢だった君を蝕んでいく
The world continues to erode your innocence.
痛い痛い狭い狭い 世界を蹴って今すぐこの手を掴んで
It hurts, doesn’t it? The world feels suffocating. Kick it away and grab onto my hand.
「全然きつくはないんです」って
You whisper, “It’s not that hard,”
もう限界だけれど気張って
But you’re at your breaking point, still holding on.
「でも心配させたくない」って
“I don’t want to worry you,” you say,
君は陰で泣いてた
So you cry in secret.
Wow 願ってないのに朝は夜を粉々に砕いて
You wish it weren’t true but morning tears the night to pieces,
Wow 現実を君の口に押し込むの
Shoving reality into your mouth.
イライラすんだろ? ムシャクシャすんだろ?
Aren’t you frustrated? Aren’t you angry?
このまま全部全部切り裂いて!
You should tear everything apart!
「嫌い!嫌い!嫌い!嫌い!」
“I hate it! I hate it! I hate it! I hate it!”
世界が今日も無垢だった君を縛り続ける
The world continues to bind you, trapping your innocence.
痛い痛い狭い狭い世界を蹴って 今すぐこの手を掴んで
It hurts, doesn’t it? The world feels suffocating. Kick it away and grab onto my hand.
今すぐその手で掴んで
Grab onto my hand right now.
Let's go!
Let's go!
頭に絡まった 君の泣いた声が消えない
Your cries echo in my mind, forever etched in the recesses of my thoughts.
あーだこーだ まとまった日々の退屈な生活
Oh, the boring routine of life, day after monotonous day.
積み木のように壊せたらな
If only I could shatter it like a tower of blocks,
子供のように笑えたらな
And laugh like a child once more.
意気地なしって言われてもいいよ
They may call me a coward,
そうそう You know, game on
But that’s just how it is. You know, game on.
「嫌い!嫌い!嫌い!嫌い!」
“I hate it! I hate it! I hate it! I hate it!”
世界は今日も僕らを見てみぬ振りをするけど
The world continues to ignore us.
痛い痛い狭い狭い世界のどっかに必ずヒントはあるから
Though it may seem suffocating, there is hope somewhere, a way out of this labyrinth.
高い 高い 高い 高い世界を越えて
Beyond the high, high walls,
無垢だった君を取り戻すんだ
We will reclaim the innocence that once defined you.
トライトライトライしたい気持ちを
Embrace the desire to fight,
そうだよ!今すぐその手で掲げて!
Hold it high, my love!
これまでの過去を鼻で笑えちゃう
You’ll laugh at the past, you’ll make it through,
そんな未来がすぐそこにあるよ!
The future awaits just beyond your grasp!





Writer(s): 田邊 駿一, 田邊 駿一


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.