Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「全然怖くはないよ」といつものように笑っていたけど
“You
don’t
seem
scared
at
all,”
you
always
laugh
as
you
say.
ガンガンに震えるその手を隠しているその理由はなんだ?
But
why
do
you
hide
the
trembling
of
your
hands,
the
fear
that
bleeds
through?
「人間一人じゃダメだよ!」そう自慢んげに語っていたけど
“Humans
can’t
do
it
alone!”
you
proudly
declare.
ガンガンに人に壁を作るその訳はなんですか?
But
why
do
you
build
walls
around
yourself,
keeping
everyone
at
bay?
Give
to
me
some,
people
want
it
all
Give
me
some,
people
want
it
all
Yeah,
and
we've
been
there
before
Yeah,
and
we’ve
been
there
before
そう「頑張っている奴はくだらない」とか
You
say,
“Those
who
work
hard
are
fools.”
"努力"に裏切られた君は叫ぶ
"You
know
the
pain
of
being
betrayed
by
your
own
efforts,
so
you
shout
it
aloud.
Wow
願ってないのにさあ大人は夢を汚して
You
wish
it
weren’t
true
but
society
soils
your
dreams,
Wow
現実をピストルのようにつきつけた
Shoving
reality
in
your
face
like
a
loaded
gun.
イライラすんだろ?
ムシャクシャすんだろ?
Aren’t
you
frustrated?
Aren’t
you
angry?
このまま全部全部切り裂いて!
You
should
tear
everything
apart!
「嫌い!嫌い!嫌い!嫌い!」
“I
hate
it!
I
hate
it!
I
hate
it!
I
hate
it!”
世界が今日も無垢だった君を蝕んでいく
The
world
continues
to
erode
your
innocence.
痛い痛い狭い狭い
世界を蹴って今すぐこの手を掴んで
It
hurts,
doesn’t
it?
The
world
feels
suffocating.
Kick
it
away
and
grab
onto
my
hand.
「全然きつくはないんです」って
You
whisper,
“It’s
not
that
hard,”
もう限界だけれど気張って
But
you’re
at
your
breaking
point,
still
holding
on.
「でも心配させたくない」って
“I
don’t
want
to
worry
you,”
you
say,
君は陰で泣いてた
So
you
cry
in
secret.
Wow
願ってないのに朝は夜を粉々に砕いて
You
wish
it
weren’t
true
but
morning
tears
the
night
to
pieces,
Wow
現実を君の口に押し込むの
Shoving
reality
into
your
mouth.
イライラすんだろ?
ムシャクシャすんだろ?
Aren’t
you
frustrated?
Aren’t
you
angry?
このまま全部全部切り裂いて!
You
should
tear
everything
apart!
「嫌い!嫌い!嫌い!嫌い!」
“I
hate
it!
I
hate
it!
I
hate
it!
I
hate
it!”
世界が今日も無垢だった君を縛り続ける
The
world
continues
to
bind
you,
trapping
your
innocence.
痛い痛い狭い狭い世界を蹴って
今すぐこの手を掴んで
It
hurts,
doesn’t
it?
The
world
feels
suffocating.
Kick
it
away
and
grab
onto
my
hand.
今すぐその手で掴んで
Grab
onto
my
hand
right
now.
頭に絡まった
君の泣いた声が消えない
Your
cries
echo
in
my
mind,
forever
etched
in
the
recesses
of
my
thoughts.
あーだこーだ
まとまった日々の退屈な生活
Oh,
the
boring
routine
of
life,
day
after
monotonous
day.
積み木のように壊せたらな
If
only
I
could
shatter
it
like
a
tower
of
blocks,
子供のように笑えたらな
And
laugh
like
a
child
once
more.
意気地なしって言われてもいいよ
They
may
call
me
a
coward,
そうそう
You
know,
game
on
But
that’s
just
how
it
is.
You
know,
game
on.
「嫌い!嫌い!嫌い!嫌い!」
“I
hate
it!
I
hate
it!
I
hate
it!
I
hate
it!”
世界は今日も僕らを見てみぬ振りをするけど
The
world
continues
to
ignore
us.
痛い痛い狭い狭い世界のどっかに必ずヒントはあるから
Though
it
may
seem
suffocating,
there
is
hope
somewhere,
a
way
out
of
this
labyrinth.
高い
高い
高い
高い世界を越えて
Beyond
the
high,
high
walls,
無垢だった君を取り戻すんだ
We
will
reclaim
the
innocence
that
once
defined
you.
トライトライトライしたい気持ちを
Embrace
the
desire
to
fight,
そうだよ!今すぐその手で掲げて!
Hold
it
high,
my
love!
これまでの過去を鼻で笑えちゃう
You’ll
laugh
at
the
past,
you’ll
make
it
through,
そんな未来がすぐそこにあるよ!
The
future
awaits
just
beyond
your
grasp!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田邊 駿一, 田邊 駿一
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.