Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
悲しい記憶に寄り添うたび
答えを求めるの
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
traurigen
Erinnerungen
nähere,
suche
ich
nach
einer
Antwort,
これ以上誰かがこの思いを繰り返さないように
damit
niemand
sonst
dieses
Gefühl
noch
einmal
durchleben
muss.
もっと光を
もっと光を
Mehr
Licht,
mehr
Licht,
もっと光を君に届けたくなったよ
mehr
Licht
wollte
ich
dir
bringen.
もっと光を
もっと光を
Mehr
Licht,
mehr
Licht,
もっと光が君に届くように
damit
mehr
Licht
dich
erreicht.
優しい希望に触れるたびに溢れた弱さだって
Auch
die
Schwäche,
die
jedes
Mal
überfloss,
wenn
ich
zarte
Hoffnung
berührte,
これから誰かが抱きしめるよ
だから近くにおいで
wird
von
nun
an
jemand
umarmen,
also
komm
näher
zu
mir.
走ったように振舞ったって
リセットしちゃえば
Selbst
wenn
du
dich
so
verhältst,
als
wärst
du
davongelaufen,
wenn
du
alles
zurücksetzt,
全部なかったように朝が来て目覚め続けていくから
wird
der
Morgen
kommen,
als
wäre
nichts
gewesen,
und
du
wirst
immer
weiter
aufwachen.
もっと光を
もっと光を
Mehr
Licht,
mehr
Licht,
もっと光を君に届けたくなったよ
mehr
Licht
wollte
ich
dir
bringen.
もっと光を
もっと光を
Mehr
Licht,
mehr
Licht,
もっと光が君に届くように
damit
mehr
Licht
dich
erreicht.
戸惑いと間違いと向き合って気がついた
Ich
habe
mich
Verwirrung
und
Fehlern
gestellt
und
dabei
erkannt:
光は誰もくれない
だから進むんだ
Licht
gibt
dir
niemand,
deshalb
gehe
ich
voran.
もっと光を
もっと光を
Mehr
Licht,
mehr
Licht,
もっと光を君に届けたくなったよ
mehr
Licht
wollte
ich
dir
bringen.
もっと光を
もっと光を
Mehr
Licht,
mehr
Licht,
もっと光が君に届くように
damit
mehr
Licht
dich
erreicht.
どんな時間も
どんな答えも
Egal
welche
Zeit,
egal
welche
Antwort,
どんな君も間違っていないから
egal
wie
du
auch
bist,
du
bist
nicht
falsch.
もっと光を
もっと光を
Mehr
Licht,
mehr
Licht,
もっと光と君が出会うように
damit
mehr
Licht
und
du
einander
finden.
ずっと僕が君を照らすから
Denn
ich
werde
dich
immer
erleuchten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田邊 駿一, 田邊 駿一
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.