BLUE ENCOUNT - Tomose - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BLUE ENCOUNT - Tomose




Tomose
Tomose
たぶんそれは春の憂いのように
Perhaps it's like the melancholy of spring,
悲しくって ぎこちなくて 心地が良くて
Sad and awkward, yet comfortable.
たぶんそれは夏の惑いのように
Perhaps it's like the confusion of summer,
優しくって すべて流す
Gentle and flowing.
灯せよ 希望を 暗闇を溶かせ
Light the flame of hope, to dispel the darkness.
宿せよ 祈りを 繋いだ両手で
Harbor the prayers, in our clasped hands.
たぶんそれは秋の空虚のように
Perhaps it's like the emptiness of autumn,
切なくっておかしくって 抱きしめたくて
Poignant and peculiar, yearns to be embraced.
たぶんそれは冬の久遠のように
Perhaps it's like the eternity of winter,
嬉しくって 忘れられない
Joyous and unforgettable.
灯せよ 希望を 暗闇を溶かせ
Light the flame of hope, to dispel the darkness.
宿せよ 祈りを 繋いだ両手で
Harbor the prayers, in our clasped hands.
On the side of moon
On the side of the moon,
The boy is screaming out
The boy screams out.
Crumple bits of paper
Crumpled bits of paper,
Flutter to the ground
Flutter to the ground.
On the side of star
On the side of the star,
The flower is crying out
The flower cries out,
In your arms
In your arms.
たぶんそれはいつも君のそばで
Perhaps it's always by your side,
ずっと待ってる 何度だって 支え続けた
Waiting patiently, supporting you through thick and thin.
光も陰もみんな持って歩こう 空が笑った
Embrace the light and the shadows, as the skies smile down.
灯せよ 希望を 暗闇を溶かせ
Light the flame of hope, to dispel the darkness.
宿せよ 祈りを 繋いだ両手で
Harbor the prayers, in our clasped hands.
灯せよ
Light it.
灯すよ 時代を 僕らここにいる
We'll illuminate the times, as we stand here together,
君と共に行く
Walking alongside you.





Writer(s): Shunichi Tanabe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.