Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
確かに僕たちはあの場所に居た
Sicherlich
waren
wir
an
jenem
Ort.
笑い会えた夏も
愚痴をこぼした冬も
Der
Sommer,
in
dem
wir
zusammen
lachten,
der
Winter,
in
dem
wir
uns
beklagten,
急ぐ季節の真ん中で一緒に走り続けた
mitten
in
den
eilenden
Jahreszeiten
rannten
wir
gemeinsam
weiter.
夜に吸い込まれた夕日に気づかないで
Ohne
den
von
der
Nacht
verschluckten
Sonnenuntergang
zu
bemerken,
同じ未来を見つめてた
どんな壁に出会おうとも
blickten
wir
auf
dieselbe
Zukunft,
egal
welchen
Mauern
wir
begegneten.
ガンバレの言葉が辛い時もあった
Es
gab
Zeiten,
da
waren
die
Worte
"Gib
dein
Bestes!"
schmerzhaft,
大切な人のエールに応えられるか不安で
aus
Angst,
den
Anfeuerungen
einer
geliebten
Person
nicht
gerecht
werden
zu
können.
ずっと
ずっと
ずっと
Immer,
immer,
immer
僕たちが見たこの夢は
wird
dieser
Traum,
den
wir
sahen,
きっと
きっと
何度でも
sicher,
sicher,
immer
wieder
明日を強く繋いでいくよ
das
Morgen
fest
verbinden.
見えないこの先に
涙こぼれた
In
dieser
unsichtbaren
Zukunft
flossen
Tränen.
誰からも認められず人のせいにして
Von
niemandem
anerkannt,
gab
ich
anderen
die
Schuld.
みんな消えてしまえ!と逃げた時もあったけど
Es
gab
auch
Zeiten,
da
rannte
ich
weg
und
dachte:
"Sollen
doch
alle
verschwinden!",
勝ち負けの先でやっと見つけられたよ
doch
jenseits
von
Sieg
und
Niederlage
fand
ich
es
endlich:
あなたに出会えたことが本当の誇りだと
Dass
ich
dir
begegnen
durfte,
ist
mein
wahrer
Stolz.
終わりじゃない
目指していた景色に届かなくたって
Es
ist
nicht
das
Ende,
auch
wenn
wir
die
angestrebte
Aussicht
nicht
erreichen.
肩を並べ追いかけていた日々は
Die
Tage,
an
denen
wir
Schulter
an
Schulter
danach
jagten,
全ての「はじまり」
sind
der
"Anfang"
von
allem.
ずっと
ずっと
ずっと
Immer,
immer,
immer
僕たちが見たこの夢は
wird
dieser
Traum,
den
wir
sahen,
きっと
きっと
何度でも
sicher,
sicher,
immer
wieder
明日を強く繋いでいくよ
das
Morgen
fest
verbinden.
これから別々の道を行こうとも
Auch
wenn
wir
von
nun
an
getrennte
Wege
gehen,
また笑顔で会えるように
今は泣けばいい
damit
wir
uns
mit
einem
Lächeln
wiedersehen
können,
ist
es
in
Ordnung,
jetzt
zu
weinen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田邊 駿一, 田邊 駿一
Album
THE END
date de sortie
11-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.