BLUE ENCOUNT - Polaris - From THE FIRST TAKE - traduction des paroles en allemand




Polaris - From THE FIRST TAKE
Polaris - Von THE FIRST TAKE
あの日「守る」と決めた
An jenem Tag schwor ich „Ich werde dich beschützen“
約束はこの胸に
Dieses Versprechen trage ich in meiner Brust
全てを失うことで
Wenn ich durch den Verlust von allem
救える命があるのなら
Jetzt ein Leben retten kann, das gerettet werden kann
喜んで全部をあげよう
Dann gebe ich gerne alles her
この気持ちが初めての生きがいだ
Dieses Gefühl ist mein erster Sinn im Leben
傷跡はかくさないで
Verbirg deine Narben nicht
絶望も武器にして
Mach auch die Verzweiflung zu deiner Waffe
生きると決めたんだよ
Ich habe beschlossen zu leben
精一杯この涙かきわけて
Mit aller Kraft wische ich diese Tränen beiseite
君に全てをあげるから
Denn ich werde dir alles geben
お願いどうか消えないでくれ
Bitte, ich flehe dich an, verschwinde nicht
あの日「守る」と決めた
An jenem Tag schwor ich „Ich werde dich beschützen“
約束はこの胸に
Dieses Versprechen trage ich in meiner Brust
誰かの懸けた命に
Durch das Leben, das jemand aufs Spiel setzte
生かされながら戦ってる
Werde ich nun am Leben erhalten und kämpfe
負けることはもう怖くない
Eine Niederlage fürchte ich nicht mehr
勝ちを諦めるのが嫌なんだ
Ich hasse es nur, den Sieg aufzugeben
もう絶対逃げたりはしないから
Ich werde absolut nicht mehr davonlaufen
なりたい自分で挑みたいだけ
Ich will mich nur als derjenige beweisen, der ich sein möchte
しょうもない綺麗事だとしても
Auch wenn es nur wertlose, schöne Worte sind
君が笑ってくれりゃいいんだ
Es reicht, wenn du für mich lächelst
"強さ"は何かの上に立つため
"Stärke" ist nicht dazu da, um über etwas oder jemandem zu stehen
在るんじゃない
Sie ist nicht dafür da
大切なものを抱きしめるそのために
Sondern um das Wichtige fest zu umarmen
何もかもを失くしても
Selbst wenn ich alles verlieren sollte
きっと 君を忘れない
Werde ich dich sicher nicht vergessen
精一杯この涙かきわけて
Mit aller Kraft wische ich diese Tränen beiseite
君に全てをあげるから
Denn ich werde dir alles geben
お願いどうか消えないでくれ
Bitte, ich flehe dich an, verschwinde nicht
あの日「守る」と決めた
An jenem Tag schwor ich „Ich werde dich beschützen“
約束はこの胸に
Dieses Versprechen trage ich in meiner Brust
消えそうな希望だとしても行け
Auch wenn es eine Hoffnung ist, die zu verlöschen droht, geh!





Writer(s): Shunichi Tanabe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.