Paroles et traduction BLUE ENCOUNT - 涙
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
24時、終電を忘れ立ちすくむ二人
The
last
train's
gone
at
midnight,
we're
left
standing
frozen
駅近くの公園
君の涙が落ちた
At
the
park
near
the
station,
your
tears
are
falling
down
とっくに冷めた缶コーヒー
消えそうな街灯が
Our
canned
coffee's
long
gone
cold,
the
streetlights
are
fading
二人の思い出だけをただまぶしく照らしてた
Only
our
memories
shine
brightly,
illuminating
たくさんあった君の嫌なとこ
There
were
so
many
things
I
didn't
like
about
you
終わり
を目の前に
今さら愛しくなる
But
now
that
it's
ending,
they're
all
I
love
キラキラ光る世界の中
僕たちは下を向いていた
In
this
world
that
shines
so
brightly,
we
looked
down
泣かないで
今「好きだよ」と言ったら
まだやり直せるかな?
Don't
cry,
if
I
said
"I
love
you"
now,
could
we
start
again?
フラフラ揺れる決意の中
「ごめんね」としか言えなかったんだ
My
resolve
wavered,
and
all
I
could
say
was
"I'm
sorry"
僕の声が夜に滲んで消えてく...
My
voice
faded
into
the
night...
なぜさよならしなきゃダメなのか?
Why
do
we
have
to
say
goodbye?
どっちが悪いか?
とかもわからない
I
don't
know
who's
to
blame
強いて言えば感情全部しまいこみ
Maybe
it's
because
we
hid
our
true
feelings
お互いの理想のお互いを演じ合っていたからなのかもね
And
pretended
to
be
the
people
we
thought
we
should
be
あの時ちゃんとケンカしときゃよかったな
I
wish
we
had
fought
properly
back
then
大切に抱きしめてたはずなのに
I
thought
I
was
holding
you
close
キラキラ光る世界の中
In
this
world
that
shines
so
brightly
僕たちは何していたんだ?
What
were
we
doing?
幸せにしたかった
I
wanted
to
make
you
happy
キラキラ光る世界の中
僕たちは恋していたんだ
In
this
world
that
shines
so
brightly,
we
were
in
love
泣かないで
次の相手にはちゃんと隠さずに甘えなよ?
Don't
cry,
don't
hide
your
feelings
from
the
next
one
フラフラ揺れる視界の中
ただただ耳を澄ましていたんだ
My
vision
blurred,
I
just
listened
君の声を全部忘れないように
Trying
to
remember
every
sound
of
your
voice
25時
君と離れ家まで歩く一人
1 a.m.,
I
walk
home
alone
僕の涙が落ちた
My
tears
are
falling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田邊 駿一, 田邊 駿一
Album
THE END
date de sortie
11-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.