Paroles et traduction BLØF - Abraça Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quero
ir-me
embora
I
want
to
leave
Meu
coração
deixar
Leave
my
heart
behind
Pôr
seu
veneno
fora
Purge
its
poison
De
ti,
me
curar
Heal
myself
from
you
Eu
quero
perder-te
I
want
to
lose
you
Pra
de
novo
te
ganhar
To
win
you
back
again
E
no
labirinto
das
penas
And
in
the
labyrinth
of
sorrows
Aprender
a
te
amar
Learn
to
love
you
Abraça-me,
abraça-me
Embrace
me,
embrace
me
E
beija-me,
deseja-me
And
kiss
me,
desire
me
Aperta-me
bem
forte
contra
ti
Hold
me
tight
against
you
O,
abraça-me,
abraça-me
Oh,
embrace
me,
embrace
me
E
beija-me,
deseja-me
And
kiss
me,
desire
me
E
deixa-me
morrer
um
pouco
por
ti
And
let
me
die
a
little
for
you
Spijt
heb
ik
niet
meer
I
no
longer
regret
Van
wat
ik
je
ooit
zei
What
I
once
said
to
you
Van
wat
ik
alsmaar
voel
What
I
constantly
feel
En
wat
jij
niet
voelt
voor
mij
And
what
you
don't
feel
for
me
Tijd
neemt
echt
geen
keer
Time
really
doesn't
turn
back
De
dingen
gaan
voorbij
Things
pass
by
Maar
de
zaken
van
het
hart
But
matters
of
the
heart
Maken
mij
steeds
minder
vrij
Make
me
less
and
less
free
Spreek
niet
van
vergeten
Don't
speak
of
forgetting
Spreek
niet
over
tijd
Don't
speak
of
time
Spreek
niet
over
later
Don't
speak
of
later
Want
later
ben
ik
kwijt
Because
later
I'll
be
gone
Omhels
me
dan,
omhels
me
dan
Embrace
me
then,
embrace
me
then
Je
weet
dat
ik
niet
zonder
kan
You
know
I
can't
live
without
you
M'n
hart
is
veel
te
groot
My
heart
is
much
too
big
Dus
druk
me
nu
maar
zachtjes
dood
(o,
abraça-me)
So
gently
squeeze
me
to
death
now
(oh,
embrace
me)
Omhels
me
dan,
omhels
me
dan
Embrace
me
then,
embrace
me
then
Je
weet
dat
ik
niet
zonder
kan
You
know
I
can't
live
without
you
En
als
ik
dan
toch
zonder
moet
And
if
I
must
live
without
you
Verlos
me
dan
Release
me
then
Diz-me,
eu
quero
ouvir
Tell
me,
I
want
to
hear
O
que
não
te
eu
souber
dizer
What
I
don't
know
how
to
say
to
you
Quero
te
fazer
sentir
I
want
to
make
you
feel
Que
é
por
ti
que
espero
That
it's
for
you
I
wait
Draaiend
om
je
heen
Revolving
around
you
Ontdek
ik
bij
mezelf
I
discover
within
myself
Dat
ik
maar
de
helft
ben
That
I'm
only
half
Een
halve
man,
alleen
A
half
a
man,
alone
Quero
te
fazer
sentir
I
want
to
make
you
feel
O
quanto
te
quero
How
much
I
want
you
Mas
não
poder
te
dizer
But
I
can't
tell
you
Que
é
por
ti,
espero
That
it's
for
you,
I
wait
Quero
te
fazer
cair
I
want
to
make
you
fall
Para
de
novo
te
levantar
To
lift
you
up
again
Tentar
farei
em
te
fazer
seguir
I
will
try
to
make
you
follow
Escutar-te
chorar
Hear
you
cry
Omhels
me
dan,
omhels
me
dan
Embrace
me
then,
embrace
me
then
Je
weet
dat
ik
niet
zonder
kan
You
know
I
can't
live
without
you
En
als
ik
dan
toch
zonder
moet
And
if
I
must
live
without
you
Verlos
me
dan
Release
me
then
Omhels
me
dan,
omhels
me
dan
Embrace
me
then,
embrace
me
then
Je
weet
dat
ik
niet
zonder
kan
You
know
I
can't
live
without
you
M'n
hart
is
veel
te
groot
My
heart
is
much
too
big
Dus
druk
me
nu
maar
zachtjes
dood
So
gently
squeeze
me
to
death
now
Omhels
me
dan,
omhels
me
dan
Embrace
me
then,
embrace
me
then
Je
weet
dat
ik
niet
zonder
kan
You
know
I
can't
live
without
you
En
als
ik
dan
toch
zonder
moet
And
if
I
must
live
without
you
Verlos
me
dan
Release
me
then
Omhels
me
dan,
omhels
me
dan
Embrace
me
then,
embrace
me
then
(O)
je
weet
(abraça-me)
dat
ik
niet
(abraça-me)
zonder
kan
(Oh)
you
know
(embrace
me)
that
I
can't
(embrace
me)
live
without
you
M'n
hart
is
veel
te
groot
My
heart
is
much
too
big
Dus
druk
me
nu
maar
zachtjes
dood
So
gently
squeeze
me
to
death
now
O,
abraça-me,
abraça-me
Oh,
embrace
me,
embrace
me
E
beija-me,
deseja-me
And
kiss
me,
desire
me
Aperta-me
bem
forte
contra
ti
Hold
me
tight
against
you
Ow-o,
abraça-me,
abraça-me
Oh-oh,
embrace
me,
embrace
me
E
beija-me,
deseja-me
And
kiss
me,
desire
me
E
deixa-me
morrer
um
pouco
por
ti
And
let
me
die
a
little
for
you
Spijt
heb
ik
niet
meer
I
no
longer
regret
Van
wat
ik
je
ooit
zei
What
I
once
said
to
you
Van
wat
ik
alsmaar
voel
What
I
constantly
feel
En
wat
jij
niet
voelt
voor
mij
And
what
you
don't
feel
for
me
Omhels
me
dan
Embrace
me
then
Fernando
Lameirinhas,
mensen
Fernando
Lameirinhas,
everyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.