BLØF - Polaroid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BLØF - Polaroid




Polaroid
Полароид
Je hebt geen camera, maar toch kijk je door een lens
У тебя нет камеры, но ты смотришь сквозь объектив,
Je ziet de duinen en het strand en dan de zee
Видишь дюны, пляж, а затем и море.
Elk moment maken we mee en de tijd lijkt onbegrensd
Мы переживаем каждое мгновение, и время кажется безграничным,
Maar in een vierkantje gevangen
Но оно заключено в маленький квадратик.
Dit is het beeld dat bij je blijft
Это образ, который останется с тобой.
Elke seconde is een polaroid
Каждая секунда как полароид
Bij een donkerrode roos
Рядом с темно-красной розой.
'T Is de mooiste foto ooit
Это самая красивая фотография на свете.
Elke dag is weer een wand vol polaroids
Каждый день это стена, полная полароидов,
Die ik maakte in m'n hoofd
Которые я сделал в своей голове.
Nee, zo'n dag vergeet ik nooit
Нет, такой день я никогда не забуду.
Ik zit weer naast je en wat kijken we verbaasd
Я снова сижу рядом с тобой, и мы оба удивлены.
Er staan glazеn en een kaars, het is al avond
Стоят бокалы и свеча, уже вечер.
En we zijn dan wel gеhavend door de tijd die verder raast
И пусть мы изранены временем, которое мчится вперед,
Maar in een vierkantje gevangen
Но это мгновение заключено в маленький квадратик.
Dit is het beeld dat ik onthoud
Это образ, который я запомню.
Elke seconde is een polaroid
Каждая секунда как полароид
Bij een donkerrode roos
Рядом с темно-красной розой.
'T Is de mooiste foto ooit
Это самая красивая фотография на свете.
Elke dag is weer een wand vol polaroids
Каждый день это стена, полная полароидов,
Die ik maakte in m'n hoofd
Которые я сделал в своей голове.
Nee, zo'n dag vergeet ik nooit
Нет, такой день я никогда не забуду.
Hoe zo de werkelijkheid vertragen kan
Как же реальность может замедляться,
Hoe een herinnering vervagen kan
Как воспоминание может стираться.
Het kan misschien verkleuren
Оно может поблекнуть,
Maar het is toch echt gebeurd
Но это действительно произошло.
Elke seconde is een polaroid
Каждая секунда как полароид
Bij een donkerrode roos
Рядом с темно-красной розой.
'T Is de mooiste foto ooit
Это самая красивая фотография на свете.
Elke dag is weer een wand vol polaroids
Каждый день это стена, полная полароидов,
Die ik maakte in m'n hoofd
Которые я сделал в своей голове.
Nee, zo'n dag vergeet ik nooit
Нет, такой день я никогда не забуду.
Ieder uur is weer een hand vol polaroids
Каждый час это горсть полароидов.
Ze gaan niet in een doos
Они не лежат в коробке,
Ze worden nooit meer weggegooid
Их никогда не выбросят.
Elke dag is weer een wand vol polaroids
Каждый день это стена, полная полароидов,
Die ik maakte in m'n hoofd
Которые я сделал в своей голове.
Nee, zo'n dag vergeet ik nooit
Нет, такой день я никогда не забуду.





Writer(s): Norman Bonink, Paskal Jakobsen, Peter Slager, Bas Jan Bas Kennis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.