Paroles et traduction BLØF - Wiel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
reed
zomaar
over
wegen
Я
ехал
просто
по
дорогам,
Ik
reed
snel,
met
open
raam
Я
ехал
быстро,
с
открытым
окном,
Alsof
ik
ergens
naar
op
weg
was
Как
будто
я
куда-то
спешил,
Ik
herhaalde
steeds
jouw
naam
Я
повторял
снова
и
снова
твое
имя.
Ik
reed
zonder
plan
of
richting
Я
ехал
без
плана
и
направления,
Zonder
kaart
en
in
het
wilde
weg
Без
карты,
куда
глаза
глядят,
Ik
gaf
mee
met
alle
bochten
Я
входил
в
каждый
поворот,
Ik
was
moe
van
het
gevecht
Я
устал
от
этой
борьбы.
Ik
kon
alles
wel
vergeten
Я
мог
все
забыть,
M'n
huis,
m'n
vrienden,
iedereen
Мой
дом,
моих
друзей,
всех,
Ik
dacht
na
over
het
einde
Я
думал
о
конце,
En
ik
reed
er
keihard
heen
И
я
мчался
к
нему
на
полной
скорости.
Maar,
waarheen
ik
ook
vertrek
Но,
куда
бы
я
ни
отправился,
Het
einde
is
geen
plek
Конец
— это
не
место,
Maar
meer
de
ruimte
А
скорее
пространство
In
m'n
hart
en
in
mijn
ziel
В
моем
сердце
и
в
моей
душе.
En
de
liefde
raakt
niet
kwijt
И
любовь
не
теряется,
Het
einde
is
geen
tijd
Конец
— это
не
время,
Maar
weer
een
steeds
opnieuw
А
снова
и
снова
Uitgevonden
wiel
Изобретенное
колесо.
Ik
reed
verder
tot
de
morgen
Я
ехал
дальше
до
утра,
Tussen
land
en
lucht
en
zee
Между
землей,
небом
и
морем,
Ik
bleef
rijden,
net
onvindbaar
Я
продолжал
ехать,
словно
невидимый,
Alsof
ik
opsteeg
en
verdween
Как
будто
я
взлетал
и
исчезал.
En
ik
was
opeens
niet
bang
meer
И
я
вдруг
перестал
бояться,
Niet
voor
wie
ik
was
geweest
Не
того,
кем
я
был,
Niet
voor
wie
ik
nog
kon
worden
Не
того,
кем
я
мог
бы
стать,
Want
wie
ik
ben
vreesde
ik
het
meest
Потому
что
больше
всего
я
боялся
того,
кто
я
есть.
Maar,
waarheen
ik
ook
vertrek
Но,
куда
бы
я
ни
отправился,
Het
einde
is
geen
plek
Конец
— это
не
место,
Maar
meer
de
ruimte
А
скорее
пространство
In
m'n
hart
en
in
mijn
ziel
В
моем
сердце
и
в
моей
душе.
En
de
liefde
raakt
niet
kwijt
И
любовь
не
теряется,
Het
einde
is
geen
tijd
Конец
— это
не
время,
Maar
weer
een
steeds
opnieuw
А
снова
и
снова
Uitgevonden
wiel
Изобретенное
колесо.
Onder
de
maan
en
de
zon
Под
луной
и
солнцем
Zo
kwam
ik
op
een
punt
Так
я
добрался
до
точки,
Waar
ik
elke
kant
op
kon
Где
я
мог
пойти
в
любом
направлении.
Onder
de
maan
en
de
zon
Под
луной
и
солнцем
Ik
had
mezelf
tot
daar
gebracht
Я
сам
себя
довел
до
этого
места
In
het
landschap
waar
ik
stond
В
том
пейзаже,
где
я
стоял.
Onder
de
maan
en
de
zon
Под
луной
и
солнцем
Ik
vond
een
weg,
maar
was
verloren
Я
нашел
дорогу,
но
был
потерян
Voor
de
boeg,
achter
de
rug
Впереди,
позади.
Onder
de
maan
en
de
zon
Под
луной
и
солнцем
Ik
zag
niet
langer
het
verschil
Я
больше
не
видел
разницы
Ik
keerde
om
en
reed
weer
terug
Я
развернулся
и
поехал
обратно.
Maar,
waarheen
ik
ook
vertrek
Но,
куда
бы
я
ни
отправился,
Het
einde
is
geen
plek
Конец
— это
не
место,
Maar
meer
de
ruimte
А
скорее
пространство
In
mijn
hart
en
in
mijn
ziel
В
моем
сердце
и
в
моей
душе.
En
de
liefde
raakt
niet
kwijt
И
любовь
не
теряется,
Het
einde
is
geen
tijd
Конец
— это
не
время,
Maar
weer
een
steeds
opnieuw
А
снова
и
снова
Uitgevonden
wiel
Изобретенное
колесо.
Onder
de
maan
en
de
zon
Под
луной
и
солнцем
Onder
de
maan
en
de
zon
Под
луной
и
солнцем
Onder
de
maan
en
de
zon
Под
луной
и
солнцем
Onder
de
maan
en
de
zon
Под
луной
и
солнцем
Woh-oh,
oh-oh-oh
Уо-о,
о-о-о
Woh-oh,
oh-oh-oh
Уо-о,
о-о-о
Onder
de
maan
en
de
zon
Под
луной
и
солнцем
Woh-oh,
oh-oh-oh
Уо-о,
о-о-о
Woh-oh,
oh-oh-oh
Уо-о,
о-о-о
Onder
de
maan
en
de
zon
Под
луной
и
солнцем
Woh-oh,
oh-oh-oh
Уо-о,
о-о-о
Woh-oh,
oh-oh-oh
Уо-о,
о-о-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Bonink, Paskal Jakobsen, Peter Slager, Bas Jan Bas Kennis
Album
POLAROID
date de sortie
08-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.