BMYE feat. Naza, Keblack, Youssoupha, Hiro, Jaymax & DJ Myst - Pourquoi chérie (feat. Naza, Keblack, Youssoupha, Hiro, Jaymax & DJ Myst) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BMYE feat. Naza, Keblack, Youssoupha, Hiro, Jaymax & DJ Myst - Pourquoi chérie (feat. Naza, Keblack, Youssoupha, Hiro, Jaymax & DJ Myst)




Pourquoi chérie (feat. Naza, Keblack, Youssoupha, Hiro, Jaymax & DJ Myst)
Why, darling? (feat. Naza, Keblack, Youssoupha, Hiro, Jaymax & DJ Myst)
Yeah Dj Myst A.K.A la légende c'est Bomaye Music
Yeah Dj Myst A.K.A the legend, it's Bomaye Music
J'appelle mes soldats:
I'm calling my soldiers:
Jaymax, Hiro, Prim's parolier le Lyriciste Bantou, Naza, Keblack
Jaymax, Hiro, Prim's wordsmith, the Bantou Lyricist, Naza, Keblack
Paw Paw
Paw Paw
Mais pourquoi t'es comme ça bababababa? (Chérie Coco)
But why are you like this, bababababa? (Darling Coco)
Mais pourquoi c'est comme ça bababababa?
But why is it like this, bababababa?
Elle veut plus de moi car je suis mauvais
She doesn't want me anymore because I'm bad
Elle veut plus de moi ah ah car je suis mauvais
She doesn't want me anymore, ah ah, because I'm bad
Elle souffre en silence
She suffers in silence
Elle pleure des océans ouais
She cries oceans, yeah
Son cœur sous ciment
Her heart under cement
Au fond elle n'est pas si mauvaise
Deep down she's not that bad
Y'a des hauts y'a des bas mais pas de quoi perdre la raison
There are ups and downs but nothing to lose your mind over
Y'a des hauts y'a des bas mais pas de quoi perdre la raison (Chérie
There are ups and downs but nothing to lose your mind over (Darling
Coco)
Coco)
Mais pourquoi t'es comme ca bababababa? (Chérie Coco)
But why are you like this, bababababa? (Darling Coco)
Mais pourquoi c'est comme ça bababababa? (Chérie Coco)
But why is it like this, bababababa? (Darling Coco)
Dois-je l'avouer (Chérie Coco) que l'avenir est à nous deux? (
Should I confess (Darling Coco) that the future belongs to us? (
Chérie Coco)
Darling Coco)
Dois-je l'avouer (Chérie Coco) que l'avenir est à nous deux? (
Should I confess (Darling Coco) that the future belongs to us? (
Chérie Coco)
Darling Coco)
Elle en a marre de moi elle m'a boycotté,
She's tired of me, she boycotted me,
C'est pas une fille de joie et moi un boy coté
She's not a girl of the night and I'm a boy of the side
Ma chérie y'a des hauts et des bas
My darling, there are ups and downs
Notre avenir est rattrapable
Our future is salvageable
Je niais des screen et des bailles
I denied screenshots and yawns
Etre sérieux? Non j'ne suis pas capable
Being serious? No, I'm not capable
On pouvait s'en sortir, mais toi comme par hasard
We could have made it, but you, as luck would have it
Toi tu retiens le pire
You remember the worst
Le pire j'suis pas là-bas
The worst, I'm not there
Si ma tête a vrillé
If my head spun
Je te jure c'est pas ma faute
I swear it's not my fault
Bien sûr qu'on est lié
Of course we are connected
Et tant pis pour les autres
And too bad for the others
Y'a des hauts, y'a des bas
There are ups, there are downs
Mais pas de quoi perdre la raison
But nothing to lose your mind over
Y'a des hauts, y'a des bas
There are ups, there are downs
Mais pas de quoi perdre la raison (Chérie Coco)
But nothing to lose your mind over (Darling Coco)
Mais pourquoi t'es comme ca bababababa? (Chérie Coco)
But why are you like this, bababababa? (Darling Coco)
Mais pourquoi c'est comme ça bababababa? (Chérie Coco)
But why is it like this, bababababa? (Darling Coco)
Dois-je l'avouer (Chérie Coco) que l'avenir est à nous deux? (
Should I confess (Darling Coco) that the future belongs to us? (
Chérie Coco)
Darling Coco)
Dois-je l'avouer (Chérie Coco) que l'avenir est à nous deux? (
Should I confess (Darling Coco) that the future belongs to us? (
Chérie Coco)
Darling Coco)
Papapaparapa
Papapaparapa
Elle m'a laissé seul dans ce désert
She left me alone in this desert
Papapaparapa
Papapaparapa
Pourtant on a connu la misère
Yet we have known misery
Tu me mélanges dans un groupe ou je n'ai pas pieds
You mix me in a group where I don't belong
Et j'me retrouve perdu comme un sans papier
And I find myself lost like an undocumented person
J'ai laissé mon cœur tu la vandalisé
I left my heart, you vandalized it
De mes fautes tu désires me verbaliser
You want to ticket me for my mistakes
Hey ma bella
Hey my bella
J'tai tout avouer il serais peut être tant d'oublier
I confessed everything to you, maybe it's time to forget
Hey ma bella
Hey my bella
Ouvre la porte ne me laisse plus sur le palier
Open the door, don't leave me on the landing anymore
Faut la doter, mais j'ai fauté
I have to endow her, but I messed up
Elle me voyait donc comme le dernier des mythos
She saw me as the last of the mythos
N'écoute pas tous ces michtos n'gai eh
Don't listen to all these michtos, n'gai eh
Y'a des hauts, y'a des bas
There are ups, there are downs
Mais pas de quoi perdre la raison
But nothing to lose your mind over
Y'a des hauts, y'a des bas
There are ups, there are downs
Mais pas de quoi perdre la raison
But nothing to lose your mind over
Mais pourquoi t'es comme ca bababababa? (Chérie Coco)
But why are you like this, bababababa? (Darling Coco)
Mais pourquoi c'est comme ça bababababa? (Chérie Coco)
But why is it like this, bababababa? (Darling Coco)
Dois-je l'avouer (Chérie Coco) que l'avenir est à nous deux? (
Should I confess (Darling Coco) that the future belongs to us? (
Chérie Coco)
Darling Coco)
Dois-je l'avouer (Chérie Coco) que l'avenir est à nous deux? (
Should I confess (Darling Coco) that the future belongs to us? (
Chérie Coco)
Darling Coco)





Writer(s): Youssoupha Olito Mabiki, Dimitri Nganda, Jean Desire Sosso Dzabatou, Cedric Mateta Nkomi, Remi Patrick Philippe Fontaine Berger, Jason Diakiadi, Jordan Houyez, Pascal Maitrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.