Paroles et traduction BMYE feat. Naza, Keblack, Youssoupha, Hiro, Jaymax & DJ Myst - Pourquoi chérie (feat. Naza, Keblack, Youssoupha, Hiro, Jaymax & DJ Myst)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi chérie (feat. Naza, Keblack, Youssoupha, Hiro, Jaymax & DJ Myst)
Why, darling? (feat. Naza, Keblack, Youssoupha, Hiro, Jaymax & DJ Myst)
Yeah
Dj
Myst
A.K.A
la
légende
c'est
Bomaye
Music
Yeah
Dj
Myst
A.K.A
the
legend,
it's
Bomaye
Music
J'appelle
mes
soldats:
I'm
calling
my
soldiers:
Jaymax,
Hiro,
Prim's
parolier
le
Lyriciste
Bantou,
Naza,
Keblack
Jaymax,
Hiro,
Prim's
wordsmith,
the
Bantou
Lyricist,
Naza,
Keblack
Mais
pourquoi
t'es
comme
ça
bababababa?
(Chérie
Coco)
But
why
are
you
like
this,
bababababa?
(Darling
Coco)
Mais
pourquoi
c'est
comme
ça
bababababa?
But
why
is
it
like
this,
bababababa?
Elle
veut
plus
de
moi
car
je
suis
mauvais
She
doesn't
want
me
anymore
because
I'm
bad
Elle
veut
plus
de
moi
ah
ah
car
je
suis
mauvais
She
doesn't
want
me
anymore,
ah
ah,
because
I'm
bad
Elle
souffre
en
silence
She
suffers
in
silence
Elle
pleure
des
océans
ouais
She
cries
oceans,
yeah
Son
cœur
sous
ciment
Her
heart
under
cement
Au
fond
elle
n'est
pas
si
mauvaise
Deep
down
she's
not
that
bad
Y'a
des
hauts
y'a
des
bas
mais
pas
de
quoi
perdre
la
raison
There
are
ups
and
downs
but
nothing
to
lose
your
mind
over
Y'a
des
hauts
y'a
des
bas
mais
pas
de
quoi
perdre
la
raison
(Chérie
There
are
ups
and
downs
but
nothing
to
lose
your
mind
over
(Darling
Mais
pourquoi
t'es
comme
ca
bababababa?
(Chérie
Coco)
But
why
are
you
like
this,
bababababa?
(Darling
Coco)
Mais
pourquoi
c'est
comme
ça
bababababa?
(Chérie
Coco)
But
why
is
it
like
this,
bababababa?
(Darling
Coco)
Dois-je
l'avouer
(Chérie
Coco)
que
l'avenir
est
à
nous
deux?
(
Should
I
confess
(Darling
Coco)
that
the
future
belongs
to
us?
(
Chérie
Coco)
Darling
Coco)
Dois-je
l'avouer
(Chérie
Coco)
que
l'avenir
est
à
nous
deux?
(
Should
I
confess
(Darling
Coco)
that
the
future
belongs
to
us?
(
Chérie
Coco)
Darling
Coco)
Elle
en
a
marre
de
moi
elle
m'a
boycotté,
She's
tired
of
me,
she
boycotted
me,
C'est
pas
une
fille
de
joie
et
moi
un
boy
coté
She's
not
a
girl
of
the
night
and
I'm
a
boy
of
the
side
Ma
chérie
y'a
des
hauts
et
des
bas
My
darling,
there
are
ups
and
downs
Notre
avenir
est
rattrapable
Our
future
is
salvageable
Je
niais
des
screen
et
des
bailles
I
denied
screenshots
and
yawns
Etre
sérieux?
Non
j'ne
suis
pas
capable
Being
serious?
No,
I'm
not
capable
On
pouvait
s'en
sortir,
mais
toi
comme
par
hasard
We
could
have
made
it,
but
you,
as
luck
would
have
it
Toi
tu
retiens
le
pire
You
remember
the
worst
Le
pire
j'suis
pas
là-bas
The
worst,
I'm
not
there
Si
ma
tête
a
vrillé
If
my
head
spun
Je
te
jure
c'est
pas
ma
faute
I
swear
it's
not
my
fault
Bien
sûr
qu'on
est
lié
Of
course
we
are
connected
Et
tant
pis
pour
les
autres
And
too
bad
for
the
others
Y'a
des
hauts,
y'a
des
bas
There
are
ups,
there
are
downs
Mais
pas
de
quoi
perdre
la
raison
But
nothing
to
lose
your
mind
over
Y'a
des
hauts,
y'a
des
bas
There
are
ups,
there
are
downs
Mais
pas
de
quoi
perdre
la
raison
(Chérie
Coco)
But
nothing
to
lose
your
mind
over
(Darling
Coco)
Mais
pourquoi
t'es
comme
ca
bababababa?
(Chérie
Coco)
But
why
are
you
like
this,
bababababa?
(Darling
Coco)
Mais
pourquoi
c'est
comme
ça
bababababa?
(Chérie
Coco)
But
why
is
it
like
this,
bababababa?
(Darling
Coco)
Dois-je
l'avouer
(Chérie
Coco)
que
l'avenir
est
à
nous
deux?
(
Should
I
confess
(Darling
Coco)
that
the
future
belongs
to
us?
(
Chérie
Coco)
Darling
Coco)
Dois-je
l'avouer
(Chérie
Coco)
que
l'avenir
est
à
nous
deux?
(
Should
I
confess
(Darling
Coco)
that
the
future
belongs
to
us?
(
Chérie
Coco)
Darling
Coco)
Papapaparapa
Papapaparapa
Elle
m'a
laissé
seul
dans
ce
désert
She
left
me
alone
in
this
desert
Papapaparapa
Papapaparapa
Pourtant
on
a
connu
la
misère
Yet
we
have
known
misery
Tu
me
mélanges
dans
un
groupe
ou
je
n'ai
pas
pieds
You
mix
me
in
a
group
where
I
don't
belong
Et
j'me
retrouve
perdu
comme
un
sans
papier
And
I
find
myself
lost
like
an
undocumented
person
J'ai
laissé
mon
cœur
tu
la
vandalisé
I
left
my
heart,
you
vandalized
it
De
mes
fautes
tu
désires
me
verbaliser
You
want
to
ticket
me
for
my
mistakes
Hey
ma
bella
Hey
my
bella
J'tai
tout
avouer
il
serais
peut
être
tant
d'oublier
I
confessed
everything
to
you,
maybe
it's
time
to
forget
Hey
ma
bella
Hey
my
bella
Ouvre
la
porte
ne
me
laisse
plus
sur
le
palier
Open
the
door,
don't
leave
me
on
the
landing
anymore
Faut
la
doter,
mais
j'ai
fauté
I
have
to
endow
her,
but
I
messed
up
Elle
me
voyait
donc
comme
le
dernier
des
mythos
She
saw
me
as
the
last
of
the
mythos
N'écoute
pas
tous
ces
michtos
n'gai
eh
Don't
listen
to
all
these
michtos,
n'gai
eh
Y'a
des
hauts,
y'a
des
bas
There
are
ups,
there
are
downs
Mais
pas
de
quoi
perdre
la
raison
But
nothing
to
lose
your
mind
over
Y'a
des
hauts,
y'a
des
bas
There
are
ups,
there
are
downs
Mais
pas
de
quoi
perdre
la
raison
But
nothing
to
lose
your
mind
over
Mais
pourquoi
t'es
comme
ca
bababababa?
(Chérie
Coco)
But
why
are
you
like
this,
bababababa?
(Darling
Coco)
Mais
pourquoi
c'est
comme
ça
bababababa?
(Chérie
Coco)
But
why
is
it
like
this,
bababababa?
(Darling
Coco)
Dois-je
l'avouer
(Chérie
Coco)
que
l'avenir
est
à
nous
deux?
(
Should
I
confess
(Darling
Coco)
that
the
future
belongs
to
us?
(
Chérie
Coco)
Darling
Coco)
Dois-je
l'avouer
(Chérie
Coco)
que
l'avenir
est
à
nous
deux?
(
Should
I
confess
(Darling
Coco)
that
the
future
belongs
to
us?
(
Chérie
Coco)
Darling
Coco)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Youssoupha Olito Mabiki, Dimitri Nganda, Jean Desire Sosso Dzabatou, Cedric Mateta Nkomi, Remi Patrick Philippe Fontaine Berger, Jason Diakiadi, Jordan Houyez, Pascal Maitrel
1
Pourquoi chérie (feat. Naza, Keblack, Youssoupha, Hiro, Jaymax & DJ Myst)
2
Pourquoi chérie (feat. Naza, Keblack, Youssoupha, Hiro, Jaymax & DJ Myst) [Instrumental]
3
Pourquoi chérie (feat. Naza, Keblack, Youssoupha, Hiro, Jaymax & DJ Myst) [A capella]
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.