BoA - BESIDE YOU-僕を呼ぶ声- - traduction des paroles en anglais

BESIDE YOU-僕を呼ぶ声- - BoAtraduction en anglais




BESIDE YOU-僕を呼ぶ声-
BESIDE YOU-Your Voice Calls Me-
泣きたい時に 見上げた空は 夢をくれそうな Blue sky blue
When I want to cry, I look up at the sky, which gives me dreams of a blue sky.
「自由でいいよ」「泣いてもいいさ」 話してくれる
It tells me, "You're free to go." "It's okay to cry."
Voice それは君に似てる 僕を呼ぶ勇気に
Your voice is like hers, giving me the courage to reach out.
果てしのない未来に
To an endless future,
Yes we can go, we can go, true shining place
Yes, we can go, we can go, to a truly shining place.
会いたくて 明日が見えなくて 本当は 震えている
I miss you so much that I can't see tomorrow. In truth, I'm trembling.
朝焼けが運ぶ今日の力 君と探し続けたい
The morning sun brings me the strength for today. I want to keep searching with you.
強くなっても 我慢をしても 逆らえないものがある
Even if I become stronger or more patient, there are things I can't resist.
息がつまる だけど歩き出す 君がいるから
It takes my breath away, but I'll start walking because you're here.
Eyes 何時か見た地平に 太陽が昇るよ
Eyes, one day I saw the horizon, the sun rising.
風の街を映して
Reflecting the city of the wind,
It show, we the show, we the one way to dream
It shows us, we are the show, we are the one way to dream.
Tell me what you want, tell me baby why you cry tonight
Tell me what you want, tell me baby why you cry tonight.
Beside you everytime, beside you everywhere
Beside you always, beside you everywhere.
たどり着く場所が どんな絵でも 君と見つめたい きっと
No matter what the destination is, I want to look at it with you, I'm sure.
決められた未来など そう何処にもない
There's no such thing as a predetermined future.
心の色で 描き続ける 君が好きさ
With the colors of our hearts, we keep drawing, I love you.
会いたくて 明日が見えなくて 本当は 震えている
I miss you so much that I can't see tomorrow. In truth, I'm trembling.
朝焼けが運ぶ今日の力 君と探し続けたい
The morning sun brings me the strength for today. I want to keep searching with you.
Tell me what you want, tell me baby why you cry tonight
Tell me what you want, tell me baby why you cry tonight.
Beside you everytime, beside you everywhere
Beside you always, beside you everywhere.
たどり着く場所が どんな絵でも 君と見つめたい きっと
No matter what the destination is, I want to look at it with you, I'm sure.





Writer(s): Kawade Tomoki, Takeuchi Emiko, Syukuya (pka Watanabe Natumi) Hiroko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.