BoA - LA・LA・LA LOVE SONG (BoA w/z SOUL'd OUT) - traduction des paroles en allemand




LA・LA・LA LOVE SONG (BoA w/z SOUL'd OUT)
LA・LA・LA LOVE SONG (BoA w/z SOUL'd OUT)
まわれ まわれ メリーゴーラウンド
Dreh dich, dreh dich, Karussell
もう けして止まらないように
So, dass es nie wieder anhält
動き出したメロディ
Die Melodie hat begonnen
LA・LA・LA・LA・LA LOVE SONG
LA・LA・LA・LA・LA LOVE SONG
(Wanna make it love)
(Wanna make it love)
(Wanna make it love song)
(Wanna make it love song)
(Yeah c'mon')
(Yeah c'mon')
(Wanna make it love)
(Wanna make it love)
(Wanna make it love song, hoo)
(Wanna make it love song, hoo)
ドシャ降りの午後を待って
Warte auf einen Nachmittag mit strömendem Regen
街に飛び出そう
Lass uns in die Stadt hinausstürzen
心に降る雨に
Im Regen, der auf mein Herz fällt
傘をくれた君と
Mit dir, der du mir einen Schirm gabst
まっぴら! と横向いて
„Absolut nicht!“ und wegschauend
本音はウラハラ
Aber meine wahren Gefühle sind das Gegenteil
でも そのままでいい
Aber es ist okay, so wie es ist
お互いさまだから
Weil es uns beiden so geht
めぐり会えた奇跡が
Das Wunder, dass wir uns begegneten
(You make me feel brand new)
(You make me feel brand new)
涙の色を変えた
Hat die Farbe meiner Tränen verändert
(And I wanna love that's brand new)
(And I wanna love that's brand new)
息がとまるくらいの
Einen Kuss, der mir fast den Atem raubt
甘いくちづけをしようよ
Lass uns einen süßen Kuss austauschen
ひと言もいらないさ
Kein einziges Wort ist nötig
とびきりの今を
Diesen außergewöhnlichen Moment
勇気をくれた君に
Dir, der du mir Mut gegeben hast
照れてる場合じゃないから
Weil jetzt keine Zeit ist, schüchtern zu sein
言葉よりも本気な
Ernsthafter als Worte ist mein
LA・LA・LA・LA・LA LOVE SONG
LA・LA・LA・LA・LA LOVE SONG
(Wanna make it love)
(Wanna make it love)
(Wanna make it love song)
(Wanna make it love song)
知らぬ間に落としてた小さなかけらを
Die kleinen Stücke, die ich unbemerkt fallen ließ
隙間なく抱きよせ 肌でたしかめあう
Umarmen wir uns fest, ohne Lücke, und spüren es auf unserer Haut
宇宙の見えない夜
In einer Nacht, in der man das Universum nicht sehen kann
You are my shinin' star
You are my shinin' star
かまわない君が見える
Es macht nichts, ich kann dich sehen
And I wanna be your shinin' star
And I wanna be your shinin' star
まわれ まわれ メリーゴーラウンド
Dreh dich, dreh dich, Karussell
もう けして止まらないように
So, dass es nie wieder anhält
動き出したメロディ
Die Melodie hat begonnen
LA・LA・LA・LA・LA LOVE SONG
LA・LA・LA・LA・LA LOVE SONG
とめどなく楽しくて
Endlos fröhlich
やるせないほど 切なくて
Und unerträglich schmerzhaft
そんな朝に生まれる
An solch einem Morgen entsteht
僕なりの love song
Mein ganz eigenes Liebeslied
ためいきの前に ここにおいでよ
Bevor du seufzt, komm hierher zu mir
(I want to protect all of you)
(I want to protect all of you)
(孤高の儚さを 弱さを 君の魅力を)
(Deine erhabene Vergänglichkeit, deine Schwäche, deinen Charme)
(10, 000 Stars の星くずになっても)
(Selbst wenn ich zu Sternenstaub von 10.000 Sternen werde)
(I can't urnaga in stall 全てを潤す)
(I can't urnaga in stall (?) Befeuchte alles)
(Your sweet soul この歌に託し 守ろう)
(Your sweet soul, anvertraut diesem Lied, ich werde dich beschützen)
(For all lovers 生まれたての love song)
(For all lovers, ein neugeborenes Liebeslied)
(A-yo it's goin' on)
(A-yo it's goin' on)
(Make me feel "LA, LA, LA")
(Make me feel "LA, LA, LA")
(Love song you know I don't)
(Love song you know I don't)
(Leave you alone)
(Leave you alone)
(Sometimes it makes you sing)
(Sometimes it makes you sing)
("LA・LA・LA" like la-la-by)
("LA・LA・LA" like la-la-by)
(The sweet music fill the night)
(The sweet music fill the night)
(こんなにも近い君を失うなんてそう)
(Dich zu verlieren, der mir so nah ist, das ist, ja)
(Unthinkable)
(Unthinkable)
(繰り返す毎日の回想より今の体温)
(Mehr als die täglichen wiederkehrenden Erinnerungen, deine jetzige Körperwärme)
(C'mon! "LA・LA・LA" un)
(C'mon! "LA・LA・LA" un)
(I'm diggy' on this song)
(I'm diggy' on this song)
息がとまるくらいの
Einen Kuss, der mir fast den Atem raubt
甘いくちづけをしようよ
Lass uns einen süßen Kuss austauschen
ひと言もいらないさ
Kein einziges Wort ist nötig
とびきりの今を
Diesen außergewöhnlichen Moment
勇気をくれた君に
Dir, der du mir Mut gegeben hast
照れてる場合じゃないから
Weil jetzt keine Zeit ist, schüchtern zu sein
言葉よりも本気な
Ernsthafter als Worte ist mein
LA・LA・LA・LA・LA LOVE SONG
LA・LA・LA・LA・LA LOVE SONG
LA・LA・LA・LA...
LA・LA・LA・LA...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.