Bobby - ALIEN - KR Ver. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bobby - ALIEN - KR Ver.




ALIEN - KR Ver.
ALIEN - KR Ver.
절대 너를 가질 수가 없어 No no
I can never have you No no
완벽하고 나는 쓰레기야 You know
You are perfect and I am a mess You know
너는 술도 먹잖아
You don't even drink
우린 가까워질 계기조차 없어
We don't even have a chance to get close
근데 자꾸 나는 너를 넘봐 왠지
But I keep looking over at you for some reason
후크선장 피터팬 옆에 웬디
I'm Captain Hook, you're Peter Pan, next to Wendy
악어백 사줄게
I'll buy you a crocodile bag
순수해서 에코백이면 좋대
You're so innocent, you'd prefer an eco bag
다른 세상 사람 같아
You seem like you're from another world
미소가 아름답구나
Your smile is so beautiful
나도 데려가 니가 사는 곳에
Take me with you to where you live
Young girl 따뜻한
Young girl, such a warm person
주옥같이 예뻐 예쁜데
You're as pretty as a jewel, so pretty
꼴값을 많이 나는 당황해
Why don't you ask for money? I'm so confused
Understand my language
Understand my language
표현할 방법은
The way to express you is
다른 세상 사람 다른 세상 사람
You're from another world, from another world
다른 세상 사람 같아
You seem like you're from another world
감히 범접할 없게
Don't you dare approach me
때묻은 내가 다가가면
If I, who is tainted, approach you
또한 망가질까
You will also be ruined
I don′t wanna love you
I don′t wanna love you
But I'm loving you right now
But I'm loving you right now
다른 세상 사람
From another world
다른 세상 사람
From another world
다른 세상 사람
From another world
다른 세상 사람
From another world
다른 세상 사람
From another world
다른 세상 사람
From another world
다른 세상 사람
From another world
다른 세상 사람
From another world
쟤네랑 너는 달라
You're different from those people
너는 여우 아닌 사람
You're a person, not a fox
겨울 왕국에 살아
I live in a winter kingdom
따뜻한 봄바람
You're a warm spring breeze
심장에 박아
I can't nail it to my heart
네가 알려줬었잖아
You told me
나도 심장 있는 사람
I'm a man with a heart too
더는 쓰레기가 아니야
I'm not a piece of trash anymore
Baby 이민 가고 싶어 너의 나라로
Baby, I want to immigrate to your country
꽃이 피는 곳으로 데려가
Take me to a place where flowers bloom
만약 내가 눈물을 소환한다면
If I summon your tears
그건 아마 우리가 100일 때라서
It's probably because we're 100 days old
사랑에 빠져봤자 시간 지남
Even if I fall in love, as time goes by
결국 남는 것이 정뿐인데
In the end, all that remains is me
사랑을 바엔 게임기랑
When it comes to love, I prefer game consoles
맥주 캔이 바람직해
And two cans of beer
밝음보단 어둠이 좋아
I like the dark better than the light
어둠은 나를 숨겨주거든
The darkness hides me
근데 모든 너는 바꿔놨어
But you've changed everything about me
미소로 니가 나를 밝힐
When you brighten me with your smile
이런 나는 안될까 투박해진
Am I not supposed to be like this? This clumsy me
한때 별거 아닌 거에
Once upon a time, when I smiled like you
너처럼 미소 짓고 행복했던
And was happy over nothing
모든 것이 당연하게 느껴졌던
Everything felt so natural
바꿔줘 My 소녀
Change me, my girl
다른 세상 사람 같아
You seem like you're from another world
감히 범접할 없게
Don't you dare approach me
때묻은 내가 다가가면
If I, who is tainted, approach you
또한 망가질까
You will also be ruined
I don′t wanna love you
I don′t wanna love you
But I'm loving you right now
But I'm loving you right now
다른 세상 사람
From another world
다른 세상 사람
From another world
다른 세상 사람
From another world
다른 세상 사람
From another world
다른 세상 사람
From another world
다른 세상 사람
From another world
다른 세상 사람
From another world
다른 세상 사람
From another world






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.