Paroles et traduction Bobby - ALIEN - KR Ver.
ALIEN - KR Ver.
ALIEN - KR Ver.
난
절대
너를
가질
수가
없어
No
no
I
can
never
have
you
No
no
넌
완벽하고
나는
쓰레기야
You
know
You
are
perfect
and
I
am
a
mess
You
know
너는
술도
안
먹잖아
You
don't
even
drink
우린
가까워질
계기조차
없어
We
don't
even
have
a
chance
to
get
close
근데
자꾸
나는
너를
넘봐
왠지
But
I
keep
looking
over
at
you
for
some
reason
난
후크선장
넌
피터팬
옆에
웬디
I'm
Captain
Hook,
you're
Peter
Pan,
next
to
Wendy
악어백
사줄게
I'll
buy
you
a
crocodile
bag
넌
순수해서
에코백이면
좋대
You're
so
innocent,
you'd
prefer
an
eco
bag
다른
세상
사람
같아
You
seem
like
you're
from
another
world
미소가
참
아름답구나
Your
smile
is
so
beautiful
나도
데려가
줘
니가
사는
곳에
Take
me
with
you
to
where
you
live
Young
girl
참
따뜻한
애
Young
girl,
such
a
warm
person
넌
주옥같이
예뻐
예쁜데
You're
as
pretty
as
a
jewel,
so
pretty
왜
꼴값을
안
해
많이
나는
당황해
Why
don't
you
ask
for
money?
I'm
so
confused
Understand
my
language
Understand
my
language
널
표현할
방법은
The
way
to
express
you
is
넌
다른
세상
사람
다른
세상
사람
You're
from
another
world,
from
another
world
넌
다른
세상
사람
같아
You
seem
like
you're
from
another
world
감히
날
범접할
수
없게
해
Don't
you
dare
approach
me
때묻은
내가
다가가면
If
I,
who
is
tainted,
approach
you
너
또한
망가질까
봐
You
will
also
be
ruined
I
don′t
wanna
love
you
I
don′t
wanna
love
you
But
I'm
loving
you
right
now
But
I'm
loving
you
right
now
다른
세상
사람
From
another
world
다른
세상
사람
From
another
world
다른
세상
사람
From
another
world
다른
세상
사람
From
another
world
다른
세상
사람
From
another
world
다른
세상
사람
From
another
world
다른
세상
사람
From
another
world
다른
세상
사람
From
another
world
쟤네랑
너는
달라
You're
different
from
those
people
너는
여우
아닌
사람
You're
a
person,
not
a
fox
겨울
왕국에
난
살아
I
live
in
a
winter
kingdom
넌
따뜻한
봄바람
You're
a
warm
spring
breeze
내
심장에
못
박아
I
can't
nail
it
to
my
heart
나도
심장
있는
사람
I'm
a
man
with
a
heart
too
더는
쓰레기가
아니야
I'm
not
a
piece
of
trash
anymore
Baby
이민
가고
싶어
너의
나라로
Baby,
I
want
to
immigrate
to
your
country
꽃이
피는
곳으로
나
데려가
줘
Take
me
to
a
place
where
flowers
bloom
만약
내가
니
눈물을
소환한다면
If
I
summon
your
tears
그건
아마
우리가
100일
때라서
It's
probably
because
we're
100
days
old
사랑에
빠져봤자
시간
지남
Even
if
I
fall
in
love,
as
time
goes
by
결국
남는
것이
정뿐인데
In
the
end,
all
that
remains
is
me
사랑을
할
바엔
게임기랑
When
it
comes
to
love,
I
prefer
game
consoles
맥주
두
캔이
바람직해
And
two
cans
of
beer
밝음보단
어둠이
좋아
I
like
the
dark
better
than
the
light
어둠은
나를
숨겨주거든
The
darkness
hides
me
근데
내
모든
걸
너는
바꿔놨어
But
you've
changed
everything
about
me
미소로
니가
나를
밝힐
때
When
you
brighten
me
with
your
smile
이런
나는
안될까
투박해진
나
Am
I
not
supposed
to
be
like
this?
This
clumsy
me
한때
별거
아닌
거에
Once
upon
a
time,
when
I
smiled
like
you
너처럼
미소
짓고
행복했던
날
And
was
happy
over
nothing
모든
것이
당연하게
느껴졌던
날
Everything
felt
so
natural
바꿔줘
My
소녀
Change
me,
my
girl
넌
다른
세상
사람
같아
You
seem
like
you're
from
another
world
감히
날
범접할
수
없게
해
Don't
you
dare
approach
me
때묻은
내가
다가가면
If
I,
who
is
tainted,
approach
you
너
또한
망가질까
봐
You
will
also
be
ruined
I
don′t
wanna
love
you
I
don′t
wanna
love
you
But
I'm
loving
you
right
now
But
I'm
loving
you
right
now
다른
세상
사람
From
another
world
다른
세상
사람
From
another
world
다른
세상
사람
From
another
world
다른
세상
사람
From
another
world
다른
세상
사람
From
another
world
다른
세상
사람
From
another
world
다른
세상
사람
From
another
world
다른
세상
사람
From
another
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.