Bobby - RUNAWAY - iKON JAPAN DOME TOUR 2017 ADDITIONAL SHOWS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bobby - RUNAWAY - iKON JAPAN DOME TOUR 2017 ADDITIONAL SHOWS




RUNAWAY - iKON JAPAN DOME TOUR 2017 ADDITIONAL SHOWS
RUNAWAY - iKON JAPAN DOME TOUR 2017 ADDITIONAL SHOWS
I wanna runaway
I wanna runaway
I wanna runaway
I wanna runaway
I wanna runaway
I wanna runaway
모든 이제는 지긋지긋해서
Everything feels so tiresome now
작은 일들에 기분이 쉽게 삐뚤삐뚤해져
Small things easily twist my mood
혼자 오는 퇴근길이 시끌시끌해도 나와 관계없는 웃음뿐
Even the bustling streets on my way home alone are just laughter unrelated to me
고갤 떨궈 계속
I keep my head down
정신 없이 달렸지 어른이 된지 모르고
I ran without realizing I had become an adult
걱정 없이 사는 엄마 걱정을 덜으려
I pretended to live without worries to ease my mother's concerns
집에 도착하면 씻고 끄고 누워도
When I get home, even after showering, turning off the lights, and lying down
이제는 꿈보다 현실이 무거워 잠을 들어
Reality is heavier than dreams now, I can't sleep
So I sing 거울 속에
So I sing, why in the mirror
이상 내가 알던 모습이 아닌데
It's no longer the me I used to know
꿈을 쫓고 싶은데
I want to chase my dreams
어깨에 책임이라는 짐이 걸릴
But the burden of responsibility hangs on my shoulders
비틀거리는 나를 보고 있다면
If you see me staggering
여기서 나를 데려가 멀리
Take me away from here, far away
I wanna runaway
I wanna runaway
Yay ye yay ye
Yay ye yay ye
아무도 모르는 곳에
To a place where no one knows me
아무도 찾지 않는 곳에
To a place where no one searches for me
쓰러진 일으켜줘
Lift me up when I fall
I just can't go on 데려가
I just can't go on, take me away
I wanna runaway
I wanna runaway
실수를 실패로 생각하는 버릇이 생겨서
I've developed a habit of thinking of mistakes as failures
실패를 하기 싫어 자꾸만 시도를 그르쳐
I don't want to fail, so I keep stopping myself from trying
다치기 싫어서 새로운 만남을 기피해
I avoid new encounters because I don't want to get hurt
혼자 우는 쪽이 편해 눈치 필요 없어서
It's easier to cry alone, no need to worry about others' opinions
침대에 누워도 집은 아닌 같아서
Even lying in my bed, it doesn't feel like my home
그저 어딘가 데로 떠나가고 싶어져
I just want to leave for somewhere far away
내일은 해가 뜬다라는 희망을 찾아도
Even if I search for hope that the sun will rise tomorrow
좋은 아침이란 말엔 아무도 진심이 없어
No one is sincere in saying "Good morning"
So I sing 거울 속에
So I sing, why in the mirror
이상 내가 알던 모습이 아닌데
It's no longer the me I used to know
꿈을 쫓고 싶은데 어깨에
I want to chase my dreams, but on my shoulders
책임이라는 짐이 걸릴
The burden of responsibility hangs
비틀거리는 나를 보고 있다면
If you see me staggering
여기서 나를 데려가 멀리
Take me away from here, far away
I wanna runaway
I wanna runaway
Yay ye yay ye
Yay ye yay ye
아무도 모르는 곳에
To a place where no one knows me
아무도 찾지 않는 곳에
To a place where no one searches for me
쓰러진 일으켜줘
Lift me up when I fall
I just can't go on 데려가
I just can't go on, take me away
I wanna runaway
I wanna runaway
Runaway oh na na na yeah
Runaway oh na na na yeah
거울을 보는 눈빛
The look in my eyes in the mirror
없이 무너진
My two feet collapsing without strength
거울 남자가 낯설게만 바라보네 Yeh ye
The man in the mirror looks at me again, unfamiliar Yeh ye
괜찮아질 거야 멀리
It'll be alright, far away
방황의 끝에
At the end of this long wandering
내가 찾는 모습이 기다리고 있길 Yeh ye
I hope the me I'm looking for is waiting for me Yeh ye
Yeh ye ye
Yeh ye ye
길을 잃어버린 나는 이젠 지쳐서 나아갈 없어
I'm lost and exhausted, I can't go on anymore
여기서 나를 데려가 숨쉬기 어려워
Take me away from here, I can hardly breathe
Yeh ye
Yeh ye
길을 잃어버린 나의 손을 잡아줘
Take my hand, I'm lost
I don't know why I wanna runaway
I don't know why I wanna runaway
I wanna runaway
I wanna runaway
아무도 모르는 곳에
To a place where no one knows me
아무도 찾지 않는 곳에
To a place where no one searches for me
쓰러진 일으켜줘
Lift me up when I fall
I just can't go on 데려가
I just can't go on, take me away
I wanna runaway
I wanna runaway






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.