Bobo Shashi - Cmon Cmon - traduction des paroles en allemand

Cmon Cmon - Bobo Shashitraduction en allemand




Cmon Cmon
Komm schon, komm schon
Come on come on let us sing and dance and party
Komm schon, komm schon, lass uns singen und tanzen und feiern
We made it we got through
Wir haben es geschafft, wir sind durch
Common common let us get this fun thing rolling
Komm schon, komm schon, lass uns diese lustige Sache ins Rollen bringen
It's time to make our move
Es ist Zeit, unseren Schritt zu machen
Come on come on let us catch this fleeting moment
Komm schon, komm schon, lass uns diesen flüchtigen Moment einfangen
Celebrate the rhythm of life
Feiere den Rhythmus des Lebens
Palu dishalanu vidi cheri mudi padi
Viele Richtungen verlassend, zusammenkommend, verbunden
Gadipina gudi idheee
Dies ist der Tempel, in dem wir Zeit verbrachten
Gira gira gadi gadi
Drehend, drehend, Augenblick für Augenblick
Yellu vadi vadi
Jahre schnell, schnell
Thwara padi parugide
Eilend, rennend
Bhavisyath chintha veeshamantha lene ledhu
Nicht die geringste Sorge um die Zukunft
Nede anthaa
Heute ist alles
Kalaika guruthule theepi thalapula
Die Zeichen des Treffens sind süße Erinnerungen
Cheragani gadiyidheee
Dies ist der unauslöschliche Moment
Hip hop rock rap chemma chekka asta chemma
Hip Hop, Rock, Rap, Chemma Chekka, Asta Chemma
Artulanni nerchinatti next zen clan memu
Wir sind der Next-Gen-Clan, der alle Künste gelernt hat
Vesha baasha thiiru theenu
Aussehen, Sprache, Art und Stil
Rupu rekha asthi pasthi
Form, Züge, Besitz, Vermögen
Addukatta kane kavu
Sind überhaupt keine Hindernisse
Vesha baasha lene levu
Aussehen und Sprache gibt es [als Barrieren] nicht
Vidi vidi theragula nadakala sadi idhi
Dies ist der Klang von Schritten verschiedener Art
Okaritho okariki manasula melikidhi
Dies ist die Verbindung der Herzen untereinander
Adharani bhedharani theguvala saralidhi
Dies ist der Weg, ohne Furcht und Zögern [Barrieren] zu durchbrechen
Kalalanu geluchute thelisina vayasidhi
Dies ist das Alter, das weiß, wie man Träume gewinnt
Gadapalo sakunthala
Shakuntala innerhalb der Schwelle
Dhati velupula thirugunu samanthala
Überschreitet sie und wandert draußen wie Samantha
Nanganaachi thungaburra marchi rangullani
Das Bild des sittsam-schüchternen Mädchens ändernd, wie die Farben eines Chamäleons
Voosaralle thirige malla
Wieder wie ein Chamäleon umherstreifend
Love is its just virtual
Liebe ist, sie ist nur virtuell
Its official ever make it real now
Es ist offiziell, mach es jetzt endlich real
Valentine never made it this far
Valentin hat es nie so weit geschafft
He never knew it coz i wasn't with him
Er wusste es nie, weil ich nicht bei ihm war
My love is here
Meine Liebe ist hier
Just sipping it there
Nippt nur dort daran
Would she ever like me
Wird sie mich jemals mögen
Ever lover to me
Jemals Geliebte für mich sein
Like just for you and me
Wie nur für dich und mich
Melukore naa kasire
Mein Wohlwollen, mein Schelten
Kopathapale visire
Wutanfälle werfend
Thane thiira dhooramaithe
Wenn sie selbst fern wird
Lote lo lo na
Leere, tief in mir
Vuu premadhele ee jayamu
Oh Liebe, dieser Sieg
Marpu thegala ee gunamu
Diese Natur der Veränderung, der Kühnheit
Deepamalle dhaari chupe
Wie eine Lampe den Weg zeigend
Thiiru oo varamuu
Die Art, oh ein Segen
Oka pidikedu manasuna kadivedu mamathe ra ee prema
In einer Handvoll Herz ist unermessliche Zuneigung diese Liebe
Ila viluvaku dhorakani tharagani siri lera ee prema
So ist diese Liebe unbezahlbarer, unerreichbarer, unvergänglicher Reichtum
Sirivennala malle vunna
Wie Mondlicht-Jasmin seiend
Tholi aamani khanna minna premaa
Größer als der erste Frühling ist die Liebe
Aakathayele okaru
Einer ist ein Unruhestifter
Sooti dhare verokaru
Ein anderer ist direkt
Okkathrate saagaleni paashamhe idhi ro
Dies ist ein Band, das nicht auf nur einer Schiene laufen kann
Kalaha paduthu kalayikalu
Streitend bei Treffen
Valapu dhachuthu rusa rusalu
Zuneigung verbergend, schmollend
Gunde loni nindu aasha bayata padadhasalu
Die volle Hoffnung im Herzen kommt niemals heraus
Thanu valachina kalimitho kala kala alake gaa oh vintha
Mit den Eigenschaften, die sie liebt, lebhaftes Schmollen, oh ein Wunder
Iruvuri chiru chiru thagavula thanthega thaginantha
Die Essenz der kleinen Streitereien zwischen den beiden ist gerade genug
Chiru burrula paruvam rooju
Die Zeit der kleinen Launen im jugendlichen Alter
Kassu bussu ladhe rivaajuu
Zischen und Schnauben [Streiten] ist der Brauch
Yepuduu
Immer
Come on come on let us sing and dance and party
Komm schon, komm schon, lass uns singen und tanzen und feiern
Common common let us get this fun thing rolling
Komm schon, komm schon, lass uns diese lustige Sache ins Rollen bringen





Writer(s): Bobo Shashi, Yuki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.