BOL4 - 致我的思春期 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BOL4 - 致我的思春期




致我的思春期
To My Puberty
나는 한때 내가 세상에 사라지길 바랬어
I once wished I had disappeared from this world
세상이 너무나 캄캄해 매일 밤을 울던
When the whole world was so dark that I cried every night
차라리 내가 사라지면 마음이 편할까
Would I rather disappear and feel at ease?
모두가 바라보는 시선이 너무나 두려워
I was so afraid of everyone's eyes on me
아름답게 아름답던 시절을 아파서
That beautiful, bygone era when I was in pain
사랑받을 없었던 내가 너무나 싫어서
Because I was so unlovable
엄마는 아빠는 나만 바라보는데
My mom and dad only look at me
마음은 그런 아닌데 자꾸만 멀어만
But my heart is different and keeps getting farther away
어떡해
What do I do?
어떡해
What do I do?
어떡해
What do I do?
어떡해
What do I do?
시간이 약이라는 말이 내게 정말 맞더라고
They say time heals, and it's true for me
하루가 지나면 지날수록 나아지더라고
It gets better as each day passes
근데 가끔은 너무 행복하면 아파올까
But sometimes when I'm really happy, I'm afraid it will hurt
내가 가진 행복들을 누군가가 가져갈까
I'm afraid someone will take away this happiness I have
아름다운 아름답던 기억이 아파서
That beautiful, bygone memory when I was in pain
아픈 만큼 아파해도 사라지지를 않아서
It doesn't go away, even if I'm in pain
친구들은 사람들은 나만 바라보는데
My friends and everyone look only at me
모습은 그런 아닌데 자꾸만 멀어만
But my appearance is different, and it keeps getting farther away
그래도 어쩌면
Even so, maybe I can
내가 세상에 밝은 빛이라도 될까
Be a bright light in this world
어쩌면 모든 아픔을 내딛고서라도
Maybe I can shine, albeit briefly
짧게 빛을 내볼까
Despite all that pain
포기할 수가 없어
I can't give up
하루도 편히 잠들 수가 없던 내가
I, who have never slept soundly for a day
이렇게라도 일어서 보려고 하면
If I try to stand up, even like this
내가 찾아줄까
Maybe I will find myself
아아아아아아아아
Aaaaaaaaaaaaaa
아아아아아아아아
Aaaaaaaaaaaaaa
아아아아아아아아
Aaaaaaaaaaaaaa
아아아아아아아아
Aaaaaaaaaaaaaa
얼마나 얼마나 아팠을까
How much did it hurt?
얼마나 얼마나 아팠을까
How much did it hurt?
얼마나 얼마나 얼마나 바랬을까
How much did it hurt?





Writer(s): Ji Yeong An


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.