Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ฆาตกรคีย์บอร์ด
Der Tastaturmörder
แม่งมีคนบางกลุ่ม
Es
gibt
bestimmte
Leute
มันทำตัว
เป็นผู้พิพากษา
die
sich
als
Richter
aufspielen
สามารถตัดสินคน
Die
jeden
verurteilen
können
ทุกคนให้เขานั้นเป็นผู้ต้องหา
jeden
zum
Verdächtigen
machen
โดยการใช้สื่อบางอย่าง
Indem
sie
Medieninstrumente
nutzen
ใส่ร้าย
เพื่อจะเหยียบคนอื่น
verleumden,
um
andere
zu
erniedrigen
ไม่ว่าชีวิตเขาจะเป็นยังไง
Was
auch
in
seinem
Leben
passiert
มึงไม่สนใจขอแค่มีที่ยืน
dir
egal,
Hauptsache
du
hast
deinen
Platz
แต่จุดที่มึงยืน
มันไปทำลายชีวิตคนที่ไม่ผิด
Aber
dein
Standpunkt
zerstört
Unschuldigen
das
Leben
มึงไปกล่าวหาว่าร้าย
เขาว่าเขานั้นเป็นไอ้โรคจิต
Du
bezichtigst
sie,
nennst
sie
kranke
Psychos
ทั้งที่ไม่มีข้อมูล
เพียงพอเลยสักนิด
ohne
ausreichende
Informationen
ไปตัดสินว่าเขานั้นผิด
เพียงแค่ภาพๆ
หนึ่ง
verurteilst
sie
für
ein
einziges
Bild
และไอพวกที่ตามกระแส
ด่าคนอื่นเอามันส์
Und
ihr
Mitläufer,
die
andere
für
Spaß
beschimpfen
ไม่มีข้อมูลอะไรสักอย่าง
แล้วเสือกสวมยศเป็นผู้พัน
ohne
Fakten
spielt
ihr
Sergeant
สันนิษฐานรูปคดี
ทั้งที่เห็นภาพเดียวกัน
stellt
Ermittlungen
an
mit
gleichen
Beweisen
โดยที่ไม่เคยรู้ตัวว่ามึงกำลังถือมีดอยู่ในมือ
unbewusst
haltet
ihr
ein
Messer
in
der
Hand
เพราะความคิดคนมันห่วยสังคมเลยห่วยแตก
Weil
dumme
Gedanken
die
Gesellschaft
zerreißen
เพราะความคิดคนมันห่วยสังคมเลยห่วยแตก
Weil
dumme
Gedanken
die
Gesellschaft
zerreißen
เพราะความคิดคนมันห่วยสังคมเลยห่วยแตก
Weil
dumme
Gedanken
die
Gesellschaft
zerreißen
เพราะความคิดคนมันห่วยสังคมเลยห่วยแตก
Weil
dumme
Gedanken
die
Gesellschaft
zerreißen
ทำนาบนหลังคน
มันอาจดูเหมือนว่ามึงนั้นเหนือกว่า
Auf
anderen
zu
trampeln
mag
dich
überlegen
fühlen
lassen
เหยียบเขาให้จมดิน
ทำให้ชีวิต
เขานั้นหมดศรัทธา
Sie
in
den
Dreck
ziehen,
töten
jeden
Lebensglauben
มึงเป็นดั่งฆาตกรใช้ตัวอักษรเป็นอาวุธ
Du
bist
ein
Mörder
mit
Buchstaben
als
Waffe
เห็นคนกำลังจะล้ม
มึงกลับยิ่งตอกย้ำให้เค้าทรุด
siehst
wie
sie
fallen,
trittst
noch
drauf
มึงทำตัวเหมือนเป็นผู้รู้
หยั่งถึง
เบื้องลึกของเหตุการณ์
Du
tust
als
Kenner
vermeintlich
versteckter
Wahrheiten
ใส่ความและยัดข้อหาเพื่อให้ตัวเองเหมือน
ทนายความ
Verleumdest,
um
wie
ein
Anwalt
zu
wirken
จุดจบไปอยู่ที่เขาเพราะต้องกลับกลายเป็นดั่ง
คนทราม
Ihr
Ende
kommt,
werden
als
Abschaum
gebrandmarkt
กับความผิดที่ไม่เคยเกิดขึ้นจากการกระทำ
für
Verbrechen,
die
sie
nie
begingen
เพราะความคิดคนมันห่วยสังคมเลยห่วยแตก
Weil
dumme
Gedanken
die
Gesellschaft
zerreißen
เพราะความคิดคนมันห่วยสังคมเลยห่วยแตก
Weil
dumme
Gedanken
die
Gesellschaft
zerreißen
เพราะความคิดคนมันห่วยสังคมเลยห่วยแตก
Weil
dumme
Gedanken
die
Gesellschaft
zerreißen
เพราะความคิดคนมันห่วยสังคมเลยห่วยแตก
Weil
dumme
Gedanken
die
Gesellschaft
zerreißen
คิดในแง่ลบแล้วมองว่าเขานั้นจิตแปลก
Negativ
denkend
bezeichnest
du
ihn
als
abnormal
คิดในแง่ลบแล้วมองว่าเขานั้นจิตแปลก
Negativ
denkend
bezeichnest
du
ihn
als
abnormal
ออกความเห็น
ใช้คำพูดแต่งตั้งตัวเองเป็นศาล
Du
äußerst
Meinungen,
setzt
dich
selbst
zum
Richter
ein
มึงพูดกันมันส์ปาก
โดยที่ไม่เคย
คิดจะตั้งคำถาม
Du
schwätzt
fröhlich,
fragst
niemals
nach
ออกความเห็น
ใช้คำพูดแต่งตั้งตัวเองเป็นศาล
Du
äußerst
Meinungen,
setzt
dich
selbst
zum
Richter
ein
มึงพูดกันมันส์ปาก
โดยที่ไม่เคย
คิดจะตั้งคำถาม
Du
schwätzt
fröhlich,
fragst
niemals
nach
ออกความเห็น
ใช้คำพูดแต่งตั้งตัวเองเป็นศาล
Du
äußerst
Meinungen,
setzt
dich
selbst
zum
Richter
ein
มึงพูดกันมันส์ปาก
โดยที่ไม่เคย
คิดจะตั้งคำถาม
Du
schwätzt
fröhlich,
fragst
niemals
nach
ออกความเห็น
ใช้คำพูดแต่งตั้งตัวเองเป็นศาล
Du
äußerst
Meinungen,
setzt
dich
selbst
zum
Richter
ein
มึงพูดกันมันส์ปาก
โดยที่ไม่เคย
คิดจะตั้งคำถาม
Du
schwätzt
fröhlich,
fragst
niemals
nach
ออกความเห็น
ใช้คำพูดแต่งตั้งตัวเองเป็นศาล
Du
äußerst
Meinungen,
setzt
dich
selbst
zum
Richter
ein
มึงพูดกันมันส์ปาก
โดยที่ไม่เคย
คิดจะตั้งคำถาม
Du
schwätzt
fröhlich,
fragst
niemals
nach
ออกความเห็น
ใช้คำพูดแต่งตั้งตัวเองเป็นศาล
Du
äußerst
Meinungen,
setzt
dich
selbst
zum
Richter
ein
มึงพูดกันมันส์ปาก
โดยที่ไม่เคย
คิดจะตั้งคำถาม
Du
schwätzt
fröhlich,
fragst
niemals
nach
ออกความเห็น
ใช้คำพูดแต่งตั้งตัวเองเป็นศาล
Du
äußerst
Meinungen,
setzt
dich
selbst
zum
Richter
ein
มึงพูดกันมันส์ปาก
โดยที่ไม่เคย
คิดจะตั้งคำถาม
Du
schwätzt
fröhlich,
fragst
niemals
nach
ออกความเห็น
ใช้คำพูดแต่งตั้งตัวเองเป็นศาล
Du
äußerst
Meinungen,
setzt
dich
selbst
zum
Richter
ein
มึงพูดกันมันส์ปาก
โดยที่ไม่เคย
คิดจะตั้งคำถาม
Du
schwätzt
fröhlich,
fragst
niemals
nach
ออกความเห็น
ใช้คำพูดแต่งตั้งตัวเองเป็นศาล
Du
äußerst
Meinungen,
setzt
dich
selbst
zum
Richter
ein
มึงพูดกันมันส์ปาก
โดยที่ไม่เคย
คิดจะตั้งคำถาม
Du
schwätzt
fröhlich,
fragst
niemals
nach
ออกความเห็น
ใช้คำพูดแต่งตั้งตัวเองเป็นศาล
Du
äußerst
Meinungen,
setzt
dich
selbst
zum
Richter
ein
มึงพูดกันมันส์ปาก
โดยที่ไม่เคย
คิดจะตั้งคำถาม
Du
schwätzt
fröhlich,
fragst
niemals
nach
ออกความเห็น
ใช้คำพูดแต่งตั้งตัวเองเป็นศาล
Du
äußerst
Meinungen,
setzt
dich
selbst
zum
Richter
ein
มึงพูดกันมันส์ปาก
โดยที่ไม่เคย
คิดจะตั้งคำถาม
Du
schwätzt
fröhlich,
fragst
niemals
nach
ออกความเห็น
ใช้คำพูดแต่งตั้งตัวเองเป็นศาล
Du
äußerst
Meinungen,
setzt
dich
selbst
zum
Richter
ein
มึงพูดกันมันส์ปาก
โดยที่ไม่เคย
คิดจะตั้งคำถาม
Du
schwätzt
fröhlich,
fragst
niemals
nach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wongsakorn Temayung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.