Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RainCloudsFollowMe
RegenwolkenFolgenMir
I
was
thinkin'
'bout
the
summer
I
fucked
up
Ich
dachte
an
den
Sommer,
den
ich
verkackt
habe
I
was
thinkin'
'bout
the
day
I
let
you
down
Ich
dachte
an
den
Tag,
an
dem
ich
dich
enttäuscht
habe
I've
been
thinkin'
'bout
the
night
you
left
me
Ich
habe
an
die
Nacht
gedacht,
in
der
du
mich
verlassen
hast
I
never
felt
so
alone
Ich
habe
mich
nie
so
allein
gefühlt
I
know
it
is
my
fault,
I
made
my
bed
Ich
weiß,
es
ist
meine
Schuld,
ich
habe
mir
mein
Bett
selbst
gemacht
I
said
it,
it's
all
done,
not
a
thing
that
I
won't
regret
Ich
habe
es
gesagt,
es
ist
alles
erledigt,
nichts,
was
ich
nicht
bereuen
werde
And
I'm
sick
of
always
being
the
one
that
you
call
when
you're
lonely
Und
ich
habe
es
satt,
immer
derjenige
zu
sein,
den
du
anrufst,
wenn
du
einsam
bist
Rain
clouds
follow
me
from
my
house
to
your
house
Regenwolken
folgen
mir
von
meinem
Haus
zu
deinem
Haus
Rain
clouds
follow
me,
it's
never
sunny
'less
you're
out
Regenwolken
folgen
mir,
es
ist
nie
sonnig,
es
sei
denn,
du
bist
da
Hoppin'
out
of
that
window,
turn
it
over
Springe
aus
diesem
Fenster,
dreh
es
um
Let
me
tell
you
how
I've
been
livin'
it
Lass
mich
dir
erzählen,
wie
ich
es
gelebt
habe
Feeling
that
indo
in
me,
cashed
throughout
the
day
Fühle
dieses
Indo
in
mir,
den
ganzen
Tag
breit
I
know
what
you
think
of
me
Ich
weiß,
was
du
von
mir
hältst
No
matter
what
you
say,
I
will
always
be
the
one
that's
wrong
Egal,
was
du
sagst,
ich
werde
immer
derjenige
sein,
der
falsch
liegt
Where
I
do
wrong?
Wo
mache
ich
Fehler?
Speak
it,
believe
it,
we
want
it,
we
got
that
(yeah,
we
got
that)
Sprich
es
aus,
glaub
daran,
wir
wollen
es,
wir
haben
das
(ja,
wir
haben
das)
I
don't
know
how,
but
I
got
it,
I
drop
that
Ich
weiß
nicht
wie,
aber
ich
hab's
bekommen,
ich
bring'
das
raus
They
know
it's
Bones
when
they
hear
the
project
(they
hear
the
project)
Sie
wissen,
es
ist
Bones,
wenn
sie
das
Projekt
hören
(sie
hören
das
Projekt)
Most
will
just
do
it
for
fame
and
profit
Die
meisten
tun
es
nur
für
Ruhm
und
Profit
Camcorder
VHS,
that's
why
they
shot
you
(that's
why
they
shot
you)
Camcorder
VHS,
deshalb
haben
sie
dich
gefilmt
(deshalb
haben
sie
dich
gefilmt)
Never
mind,
I
do
not
know
that's
a
bad
thing
Egal,
ich
weiß
nicht,
ob
das
eine
schlechte
Sache
ist
I
move
the
dope,
now
I
move
like
a
puppet
(move
like
a
puppet)
Ich
verticke
das
Dope,
jetzt
bewege
ich
mich
wie
eine
Marionette
(bewege
mich
wie
eine
Marionette)
I
cut
the
strings,
now
I
started
free-falling
Ich
habe
die
Fäden
durchgeschnitten,
jetzt
habe
ich
angefangen,
frei
zu
fallen
Rain
clouds
follow
me
from
my
house
to
your
house
Regenwolken
folgen
mir
von
meinem
Haus
zu
deinem
Haus
Rain
clouds
follow
me,
it's
never
sunny
'less
you're
out
Regenwolken
folgen
mir,
es
ist
nie
sonnig,
es
sei
denn,
du
bist
da
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elmo O Connor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.