Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
how
it
go
down
So
läuft
das
hier
ab
In
the
517,
baby
In
der
517,
Baby
This
is
how
it
go
down
So
läuft
das
hier
ab
In
the
517,
baby
In
der
517,
Baby
This
is
how
it
go
down
So
läuft
das
hier
ab
In
the
517,
baby
In
der
517,
Baby
This
is
how
it
go
down
So
läuft
das
hier
ab
Who
be
the
one?
Wer
ist
der
Eine?
With
the
wickedest
style,
comin'
up
out
the
Backstreet
Mit
dem
krassesten
Style,
kommend
aus
der
Backstreet
Where
you
from?
Wo
kommst
du
her?
Thinkin'
of
nothin',
but
negative
thoughts
don't
bother
askin'
me
Denke
an
nichts,
aber
negative
Gedanken,
frag
mich
erst
gar
nicht
Sharpen
the
blade,
speak
on
my
name,
you
gon'
be
my
next
victim
Schärfe
die
Klinge,
sprich
meinen
Namen
aus,
und
du
wirst
mein
nächstes
Opfer
Livin'
the
same,
body
decayin',
faster
than
the
TEC
hit
'em
Lebe
dasselbe,
Körper
verfällt,
schneller
als
die
TEC
sie
trifft
Peepin'
out
my
window,
when
I
seen
it
was
a
rainy
day
Spähe
aus
meinem
Fenster,
als
ich
sah,
dass
es
ein
regnerischer
Tag
war
Grab
my
dope,
grab
my
keys,
then
I
hop
in
Chevrolet
Schnapp
mir
mein
Dope,
schnapp
mir
meine
Schlüssel,
dann
spring
ich
in
den
Chevrolet
Thinking
about
a
master
plan
while
sippin'
on
this
Alizé
Denke
über
einen
Masterplan
nach,
während
ich
an
diesem
Alizé
nippe
Your
bitch
that
be
all
messy,
but
don't
sweat
it,
I
gets
in
anyway
Deine
Schlampe,
die
ganz
unordentlich
ist,
aber
egal,
ich
komme
sowieso
rein
Sick
with
the
symptoms,
fiending
for
a
victim
Krank
mit
den
Symptomen,
gierend
nach
einem
Opfer
'Bout
to
lose
my
mind,
if
I
don't
get
to
see
some
blood
soon
Bin
kurz
davor,
meinen
Verstand
zu
verlieren,
wenn
ich
nicht
bald
etwas
Blut
sehe
Prince
of
the
darkness,
similar
to
the
Loch
Ness
Prinz
der
Dunkelheit,
ähnlich
dem
Loch
Ness
Hidin'
below
the
surface,
tryin'
to
kill
me,
but
no
success
Verstecke
mich
unter
der
Oberfläche,
versuche
mich
zu
töten,
aber
ohne
Erfolg
This
is
how
it
go
down
So
läuft
das
hier
ab
In
the
517,
baby
In
der
517,
Baby
This
is
how
it
go
down
So
läuft
das
hier
ab
In
the
517,
baby
In
der
517,
Baby
This
is
how
it
go
down
So
läuft
das
hier
ab
In
the
517,
baby
In
der
517,
Baby
This
is
how
it
go
down
So
läuft
das
hier
ab
Ain't
talking
cash,
get
the
fuck
out
of
my
face
Wenn's
nicht
um
Cash
geht,
verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht
Just
hit
a
lick,
then
I
hit
the
race
Hab
grad
'nen
Coup
gelandet,
dann
hab
ich
mich
verpisst
Got
young
niggas,
told
'em,
"The
choppa
stay
aimed"
Hab
junge
Niggas,
sagte
ihnen,
"Die
Knarre
bleibt
im
Anschlag"
Fees
come
up,
then
you
best
run
away
Wenn
die
Gebühren
kommen,
dann
rennst
du
besser
weg
Bitch,
you
fucking
with
the
best
in
the
game
Schlampe,
du
legst
dich
mit
den
Besten
im
Game
an
We
stay
kicking
ass
and
we
stay
taking
names
Wir
treten
Ärsche
und
wir
merken
uns
die
Namen
I
stay
with
some
coffin,
Nicolas
Cage
Ich
bleib
bei
meinem
Sarg,
Nicolas
Cage
Slappin'
your
baby
boys
like
I'm
Ving
Rhames
Klatsche
deine
Babyboys,
als
wäre
ich
Ving
Rhames
Makin'
plays,
Jerry
Rice
Mache
Spielzüge,
Jerry
Rice
Been
a
player
all
my
life
Bin
ein
Player,
mein
ganzes
Leben
lang
Bunch
of
girls,
black
and
white
Ein
Haufen
Mädels,
schwarz
und
weiß
Tryna
see
what's
up
tonight
Versuche
rauszufinden,
was
heute
Nacht
geht
Big
ass
houses
like
the
mob
Fette
Häuser
wie
die
Mafia
BONES
and
Bake
the
ones
in
charge
BONES
und
Bake,
die,
die
das
Sagen
haben
Drunk
as
fuck
Sturzbesoffen
Letting
off
my
pistol,
that's
a
shooting
star
Feuere
meine
Pistole
ab,
das
ist
eine
Sternschnuppe
This
is
how
it
go
down
So
läuft
das
hier
ab
In
the
517,
baby
In
der
517,
Baby
This
is
how
it
go
down
So
läuft
das
hier
ab
In
the
517,
baby
In
der
517,
Baby
This
is
how
it
go
down
So
läuft
das
hier
ab
In
the
517,
baby
In
der
517,
Baby
This
is
how
it
go
down
So
läuft
das
hier
ab
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamaal Marquise Ashby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.