BONES - DropTopFilledWithRain - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand BONES - DropTopFilledWithRain




DropTopFilledWithRain
CabrioVollRegen
Thinkin' bout you, I just hope that you don't change on me
Denk' an dich, ich hoffe nur, dass du dich mir gegenüber nicht veränderst
Wouldn't doubt it, if you went and put the blame on me
Würde mich nicht wundern, wenn du mir die Schuld gibst
Recollectin', it was you who said you down for me
Erinnere mich, du warst es, die sagte, sie wäre für mich da
Disconnected, now nobody is around for me
Getrennt, jetzt ist niemand für mich da
Posted in the parking lot, hood still smokin'
Steh' auf dem Parkplatz, Motorhaube raucht noch
Lot of things changed, except the blunts we be rollin'
Vieles hat sich geändert, außer den Blunts, die wir rollen
Dope got me derankin', I'm throwin'
Dope lässt mich absteigen, ich werfe
Moon in the sky, the only one that truly knows me
Mond am Himmel, der Einzige, der mich wirklich kennt
I can't get backup, backup, he needed some backup
Ich kann keine Unterstützung bekommen, Unterstützung, er brauchte Unterstützung
Backup, backup (Yeah, yeah)
Unterstützung, Unterstützung (Ja, ja)
I get so hazy lately
Ich werde in letzter Zeit so benebelt
Maybe I'm to blame for it
Vielleicht bin ich schuld daran
Chop the top, could give a fuck, let the rain come in (Rain come in)
Dach ab, scheiß drauf, lass den Regen rein (Regen rein)
I'm in the drop-top filled with rain (With rain)
Ich bin im Cabrio voll mit Regen (Mit Regen)
I'm just hoping you ain't waiting on me (Waiting on me)
Ich hoffe nur, du wartest nicht auf mich (Wartest auf mich)
I said what I had to say
Ich habe gesagt, was ich zu sagen hatte
Thinkin' bout you
Denk' an dich
I just hope that you don't change on me (Change on me)
Ich hoffe nur, dass du dich mir gegenüber nicht veränderst (Nicht veränderst)
Wouldn't doubt it, if you went and put the blame on me
Würde mich nicht wundern, wenn du mir die Schuld gibst
Recollectin', it was you who said you down for me (Down for me)
Erinnere mich, du warst es, die sagte, sie wäre für mich da (Für mich da)
Disconnected, now nobody is around for me
Getrennt, jetzt ist niemand für mich da
Meet me at the gravesite, hit me under moonlight
Triff mich am Grab, treff mich unter Mondlicht
Put him on the spot, he shakin', I think he got stage fright
Hab' ihn ins Rampenlicht gestellt, er zittert, ich glaube, er hat Lampenfieber
Diamonds on me bathe, like they had to get they tan right
Diamanten an mir baden, als müssten sie sich bräunen
How the fuck you up when you ain't even get your man right
Wie zum Teufel bist du oben, wenn du nicht mal deinen Mann im Griff hast
Lay it down, bitch give it up
Leg es hin, Schlampe, gib es auf
Say you at the top, but you ain't consider us
Sagst, du bist an der Spitze, aber du hast uns nicht berücksichtigt
Funny how the whole scene is scuffed
Komisch, wie die ganze Szene abgefuckt ist
SESH spawnin' in, now they knowin' that they fucked
SESH spawnt ein, jetzt wissen sie, dass sie gefickt sind
Me, I can't get backup, backup, he needed some backup
Ich, ich kann keine Unterstützung bekommen, Unterstützung, er brauchte Unterstützung
Backup, backup (Yeah, yeah)
Unterstützung, Unterstützung (Ja, ja)
I get so hazy, baby
Ich werde so benebelt, Baby
Maybe I'm to blame for it
Vielleicht bin ich schuld daran
Chop the top, could give a fuck, let the rain come in (Rain come in)
Dach ab, scheiß drauf, lass den Regen rein (Regen rein)
I'm in the drop-top filled with rain (With rain)
Ich bin im Cabrio voll mit Regen (Mit Regen)
I'm just hoping you ain't waiting on me (Waiting on me)
Ich hoffe nur, du wartest nicht auf mich (Wartest auf mich)
I said what I had to say
Ich habe gesagt, was ich zu sagen hatte






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.