BONES - LiveFromTheBucc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BONES - LiveFromTheBucc




LiveFromTheBucc
Прямая Трансляция Из Buick
Teamsesh, DeadBoys
Teamsesh, DeadBoys
You don't 'gotta dial no 911, I secure the premises, then the sun go down
Тебе не нужно звонить 911, я обеспечу безопасность, когда зайдет солнце.
Trunk full of dope, break it down while you down
Багажник забит дурью, давай разделим, пока ты не против.
Throw the gun in the river when the people inbound
Швырну пушку в реку, когда нагрянут люди.
Don't flaunt 'cause I want it (want it)
Не надо хвастаться, ведь я этого хочу (хочу).
They there, but I was on it (on it)
Они здесь, но я был начеку (начеку).
Hopped up in the Buick Regal, smokin' while I'm rollin', rollin'
Прыгнул в Buick Regal, курю на ходу, еду,
Rollin' down the window, wait, my mental just caved-in today
Опускаю окно, подожди, моя психика сегодня дала сбой.
I'm sobbin' in the driver's seat, I got to blow they brains away
Рыдаю за рулем, должен вынести им мозги.
Slackin' on my everyday, he died and now he Heaven's gates
Валяю дурака изо дня в день, он умер, и теперь он у райских врат.
I wish there was a simple way, mayhaps there is a different way
Жаль, что нет простого пути, может быть, есть другой путь.
I ponder while I wander through my castle with a blunt to bake
Размышляю, блуждая по своему замку с косяком, чтобы расслабиться.
No longer could I conquer the heinous shit that my mind had to say
Я больше не мог совладать с мерзостью, которую говорил мой разум.
I see shit in a different light, not shrouded in a misty haze
Я вижу вещи в другом свете, не скрытом туманной дымкой.
Sittin' atop the mountain all alone while lightnin' strikin' hay
Сижу на вершине горы в одиночестве, пока молния бьет по сену.
"Bones, why you feel that way?" (what? What?)
"Кости, почему ты так себя чувствуешь?" (Что? Что?)
It feels better when I hide away (okay, okay, okay)
Мне лучше, когда я прячусь (хорошо, хорошо, хорошо).
"Bones, why you feel that way?" (what? What?)
"Кости, почему ты так себя чувствуешь?" (Что? Что?)
It feels better when I hide away (okay, okay, okay)
Мне лучше, когда я прячусь (хорошо, хорошо, хорошо).
Steppin' back in the action, crowbar, window crackin', I'm comin' through the attic (attic)
Возвращаюсь в игру, лом, треснувшее окно, я лезу через чердак (чердак).
Murder what I'm packin', put the burner to his back and pow, make him vanish
Убиваю то, что у меня с собой, приставляю ствол к его спине и бах, заставляю его исчезнуть.
Neighbors panic, police now en route
Соседи в панике, полиция уже в пути.
I'm too cashed to face the truth (ah)
Я слишком обдолбан, чтобы взглянуть правде в глаза (ах).
Stick and move, stick and move
Спрятаться и двигаться, спрятаться и двигаться.
All I gots to-, gots to do
Все, что я должен-, должен сделать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.