Paroles et traduction BONNIE PINK - Inu to Tsuki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
震えた犬が
月の下をとぼとぼ歩いて来た
Shaking
dog
walking
below
the
moon
怯えた瞳で
月の下
忍び足
歩いて来た
Cowardly
eyes
below
the
moon,
sneaky
steps
walking
目を覚ましたのは
電柱の影だけ
Only
the
shadow
of
a
telegraph
pole
woke
up
怖がらないで
私は逃げることを忘れたから
Don't
be
afraid,
I
have
forgotten
how
to
run
away
強がらないで
お互い壊れ方を忘れましょう
Don't
act
tough,
let's
both
forget
how
to
break
手を伸ばしたのは
なめてほしいから
I
reached
out
my
hand
because
I
wanted
to
be
licked
一点の眩い場所を目指すとき
When
aiming
for
a
dazzling
place
犬と月が手をつないだ
The
dog
and
the
moon
joined
hands
行ってしまうもの
手の届くもの
Things
that
go
away,
things
within
reach
境界で犬と月
出会った
The
dog
and
the
moon
met
at
the
border
淋しがりやの
バカでどうしようもない犬と月は
Lonely,
stupid
and
helpless
dog
and
moon
見上げることと
照らすことを覚えた
Learned
to
look
up
and
shine
首かしげたのは
自信がないからYeah...
Tilted
my
head
because
I
am
insecure
Yeah...
ウソが嫌いで
ひどくウソつきな君愛したから
I
loved
you
because
you
hated
lies
and
were
a
terrible
liar
今やっと気付いた
お互い疑うことをやめにしよう
I
finally
realized,
let's
stop
doubting
each
other
耳澄ましたのは
呼んでほしいから
I
perked
up
my
ears
because
I
wanted
to
be
called
もっと強く深く抱いたなら
If
I
had
held
you
tighter
and
deeper
きっと背を向けるのだろう
You
would
have
surely
turned
your
back
君がどこかへ行ってしまわぬように
So
that
you
wouldn't
go
away
somewhere
僕はただ黙っていよう
I
will
just
stay
quiet
もしも心の奥が寒ければ
If
the
depths
of
your
heart
are
cold
涙そっと流すだけさ
I
will
just
quietly
shed
tears
行ってしまうもの手の届くもの
Things
that
go
away,
things
within
reach
境界で犬と月
出会った
The
dog
and
the
moon
met
at
the
border
Woo...
fu
fu
yeah...
Woo...
fu
fu
yeah...
Hey...
da
la
dada...
yeah...
Hey...
da
la
dada...
yeah...
犬と月が手をつないだ
The
dog
and
the
moon
joined
hands
境界で犬と月
出会った
The
dog
and
the
moon
met
at
the
border
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bonnie Pink
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.