Paroles et traduction BONNIE PINK - Princess Incognito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Princess Incognito
Принцесса инкогнито
I
know
a
lot
about
him
Я
многое
о
нем
знаю,
I
don't
know
shit
about
him
sometimes
а
иногда
не
знаю
вообще
ничего.
He
calls
me
"my
girlfriend"
Он
называет
меня
"своей
девушкой",
Girlfriend
doesn't
mean
the
best
friend,
does
it?
но
девушка
— это
же
не
лучший
друг,
так?
He
says
it's
a
guy
thing
Он
говорит,
что
это
по-мужски
—
A
guy
thing
tidies
up
his
mess
по-мужски
— это
разгребать
свой
бардак.
Hopefully,
he'll
be
back
home
Надеюсь,
он
вернется
домой.
End
of
the
day
we're
only
lonely
people
В
конце
концов,
мы
всего
лишь
одинокие
люди.
Can't
believe
you
chose
your
friend
over
me
Не
могу
поверить,
что
ты
выбрал
друга
вместо
меня,
Just
because
I'm
not
a
guy
только
потому,
что
я
не
парень.
Can't
believe
you
chose
new
friends
over
me
Не
могу
поверить,
что
ты
выбрал
новых
друзей
вместо
меня,
Just
because
I'm
not
a
guy
только
потому,
что
я
не
парень.
Is
it
just
because
I'm
not
a
guy?
Неужели
все
дело
в
том,
что
я
не
парень?
Too
bored
to
be
his
secret
Мне
слишком
скучно
быть
твоим
секретом.
I
ain't
all
his
like
he
ain't
too
Я
не
вся
принадлежу
ему,
как
и
он
мне.
Love
bites...
tell
me
about
it
Засос...
расскажи
мне
об
этом.
Got
bitten
by
the
bedbugs,
that's
enough
for
me,
yeah
Меня
покусали
клопы,
с
меня
хватит,
да.
Can't
believe
you
chose
your
friend
over
me
Не
могу
поверить,
что
ты
выбрал
друга
вместо
меня,
Just
because
I'm
not
a
guy
только
потому,
что
я
не
парень.
Can't
believe
you
chose
new
friends
over
me
Не
могу
поверить,
что
ты
выбрал
новых
друзей
вместо
меня,
Just
because
I'm
not
a
guy
только
потому,
что
я
не
парень.
Can't
believe
you
called
your
ex
over
me
Не
могу
поверить,
что
ты
предпочел
мне
свою
бывшую,
Ran
away
from
your
"in"
сбежал
от
своей
"текущей".
Can't
believe
it's
all
or
nothing
when
you
love
me
Не
могу
поверить,
что
когда
ты
любишь
меня,
это
"все
или
ничего".
Just
because
I'm
not
a...
Только
потому,
что
я
не...
Soulmate,
insider,
stranger,
where
do
I
go?
Родственная
душа,
близкий
человек,
незнакомка,
куда
мне
идти?
I'm
a
princess
incognito
Я
— принцесса
инкогнито.
I'm
a
lady
on
the
back
cover
of
"Blue
Valentine"
Я
— девушка
на
задней
обложке
"Грустного
Валентина".
Anywhere
he
can
cut
me
off,
oh-no
Он
может
отрезать
меня
от
себя
где
угодно,
о
нет.
Anytime
he
can
shut
me
out,
oh-no
Он
может
оттолкнуть
меня
в
любое
время,
о
нет.
Can't
believe
you
chose
your
friend
over
me
Не
могу
поверить,
что
ты
выбрал
друга
вместо
меня,
Just
because
I'm
not
a
guy
только
потому,
что
я
не
парень.
Can't
believe
you
chose
new
friends
over
me
Не
могу
поверить,
что
ты
выбрал
новых
друзей
вместо
меня,
Just
because
I'm
not
a
guy
только
потому,
что
я
не
парень.
Can't
believe
(Is
it
just
because
I'm
not
a
guy?)
Не
могу
поверить
(Неужели
все
дело
в
том,
что
я
не
парень?)
Can't
believe
it
Не
могу
поверить.
Can't
believe
(Can't
believe
it)
Не
могу
поверить
(Не
могу
поверить)
Can't
believe
Не
могу
поверить.
Can't
believe
Не
могу
поверить.
I'm
a
princess
incognito
Я
— принцесса
инкогнито.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ONE
date de sortie
13-05-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.